有奖纠错
| 划词

Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.

可是,以色列这些呼吁罔闻

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, nombre de pays ont fermé les yeux sur notre tragédie.

当时,许多其他国家都的悲剧罔闻

评价该例句:好评差评指正

Mais les Taliban ont fait fi de ces résolutions et des sanctions qui les accompagnaient.

塔利班这些决议和伴随而来的制裁罔闻

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le Royaume-Uni continue d'ignorer les appels lancés par la communauté internationale.

可惜,联合王国一直国际社会的呼吁罔闻

评价该例句:好评差评指正

Les appels restés sans réponse ne contribueront pas à renforcer l'autorité du Conseil.

呼吁被罔闻,这无助于安理会的权威。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence ne peut continuer à décevoir les attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能再国际社会的合理期望罔闻

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne peut et ne doit pas continuer à ignorer ses propres échecs.

联合国不能也绝不允许其自己过去的失败罔闻

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.

决不能在犹太教会堂受到破坏或玷污时罔闻

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier aurait ignoré leurs plaintes qui n'auraient pas été enregistrées dans les minutes du procès.

据称,法官的申诉罔闻,而且据信审理记录中也未有载录下他的申诉。

评价该例句:好评差评指正

Que notre voix soit entendue ou non, elle ne sera pas réduite au silence.

可以的声音罔闻,也可以倾听的声音,但却不能压制的声音。

评价该例句:好评差评指正

La partie azerbaïdjanaise a, quant à elle, refait la sourde oreille aux appels de la communauté internationale.

但是,阿塞拜疆方却再次国际社会的呼吁罔闻

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut ignorer que des armes nucléaires et leurs vecteurs existent déjà dans la région.

该区域已经存在核武器及其运载工具,任何人都不能罔闻

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons permettre aux institutions de Bretton Woods de rester à jamais sourdes à nos appels.

决不能允许布雷顿森林机构永远的呼吁罔闻

评价该例句:好评差评指正

D'autres n'y ont pas prêté attention, ne voyant dans cette crise qu'un « conflit africain de plus ».

其他国家则只当它是“非洲的又一个冲突”而罔闻

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Gouvernement de Khartoum continue d'ignorer les demandes formulées par la Cour pénale internationale (CPI).

此外,喀土穆政府仍然继续国际刑事法院(国际刑院)的要求罔闻

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déploré les pratiques inhumaines des passeurs et des trafiquants et leur manque de compassion.

部长私运和贩卖人口者的不人道做法及他别人的痛苦罔闻感到愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne peut continuer de se faire complice, par son silence, des faits susmentionnés.

安全理事会这种行径罔闻,就等于同谋,这一局面不能再继续下去。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut ignorer ce qui se passe et permettre que ces actes inhumains se poursuivent.

国际社会不能所发生一切罔闻,不能允许这种非人行为继续发生。

评价该例句:好评差评指正

Soulignons l'importance que les règles du droit ne restent pas lettre morte et qu'elles soient effectivement mises en œuvre.

局势突出了真正有效地执行法律,以免罔闻的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les directeurs de programme qui font fi des recommandations en matière de contrôle doivent rendre compte de leurs actes.

监督建议罔闻的方案管理人员,必须追究其责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Il n’obéit à aucune de mes deux prières, j’en fus désespéré pendant quelques jours, et me demandai ensuite s’il n’avait pas eu raison.

但他对这两项请求置若罔闻,我大为失望,不过几天以后我思索也许他这对的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Le président indonésien, Joko Widodo, est donc resté sourd à tous les appels à la clémence et aux pressions diplomatiques, notamment de la France et de l'Australie.

SB:因此,印度尼西亚总统佐科·维多多(Joko Widodo)对所有要求宽大处理和外交力的呼吁,来自法国和澳大利亚的呼吁,仍然置若罔闻

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il faisait par ailleurs la sourde oreille chaque fois qu'on lui rapportait que des Serpentard tentaient de jeter des mauvais sorts aux joueurs de Gryffondor lorsqu'ils les croisaient dans les couloirs.

他还对多起林学生企图在走廊里用魔法坑害格兰芬多球员的报告置若罔闻

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais si l'autre répond : ça n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd ; ça veut dire : je prends la proposition très au sérieux, je passerai peut-être te voir et tu m'inviteras.

但如果对方回应:它并没有被置若罔闻;意思:我非常重视这个提议,也许我会来看你, 你会邀请我。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le docteur Urbino, résigné à payer le tribut du sang, fit la sourde oreille à ses suppliques et confia à la sagesse de Dieu et à l'infinie capacité d'adaptation de son épouse le soin de mettre les choses à leur place.

乌尔比诺医生不愿向血致敬,对她的恳求置若罔闻,并委托上帝的智慧和他妻子无限的适应能力来安置一切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接