有奖纠错
| 划词

Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.

毫无疑问,过去的恐怖必须切实消除,其实施者必须

评价该例句:好评差评指正

J'engage le Gouvernement libanais à en traduire les auteurs en justice aussi rapidement que possible.

我敦促黎巴嫩政府尽快将责任人

评价该例句:好评差评指正

Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.

具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负责的犯嫌疑人确实被

评价该例句:好评差评指正

Les coupables doivent être traduits en justice.

必须将该行的实施者

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de tout crime doivent être traduits en justice.

任何行的肇事者都必须

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de tels crimes doivent être poursuivis et jugés.

必须把行的凶手和进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui commettent ces actes ignobles doivent être traduits en justice.

必须将那些犯下此可怕行为的人

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les auteurs de cet acte seront rapidement traduits en justice.

我们希望,将迅速将凶手

评价该例句:好评差评指正

Ces tribunaux ont obtenu un succès remarquable s'agissant de traduire les auteurs devant la justice.

些法庭在将行为人上取得了很大成功。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les responsables de ces crimes soient traduits en justice.

必须将行的实施者

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de tels actes odieux doivent être traduits en justice.

必须将采取可怕行动的人

评价该例句:好评差评指正

Elaborer et appliquer des accords d'extradition pour garantir la comparution des terroristes.

拟订和执行引渡协定和安排,确保将那些应对恐怖行为负责者

评价该例句:好评差评指正

Qui les protègera et traduira en justice les consommateurs de ces produits vivants?

谁能保护他们,将一活商品的消费者

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, la justice est rendue contre ceux qui étaient auparavant intouchables.

在此,那些过去不受法律约束的人已被

评价该例句:好评差评指正

Il faut tirer parti de l'impulsion actuelle pour traduire en justice les fugitifs restants.

必须利用目前的势头把剩余的逃犯

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.

行的凶手必须

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière peut dissuader les auteurs de délits et les tenir pour responsables.

国际刑院能够威慑犯人并将其

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui en violent les dispositions s'exposent à être traduits en justice et punis.

违反些规定的人将被,受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal ne pourra simplement pas fermer ses portes sans les avoir traduits en justice.

在将他们前,法庭绝不能就此关上大门。

评价该例句:好评差评指正

Les trafiquants de drogue doivent être jugés.

必须把毒品贩运者

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


订舱单, 订单, 订单农业, 订单未执行, 订定, 订定者, 订房间, 订费, 订购, 订购的货物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Quand ils découvrent qu'un crime ou un délit a été commis, ils mènent l'enquête pour retrouver les coupables.

当他们发现违法以及时,他们会对此展开调查并将罪犯绳之以法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Des actes qui peuvent pourtant les mener devant la justice.

- 可以将他们绳之以法

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年

Le Secrétaire général espère que les responsables seront rapidement traduits en justice.

秘书长希望,那些负有责任的人将被迅速绳之以法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年4月

Les auteurs des explosions, seront traduites en justice, a-t-il dit.

他说,爆炸的肇事者将被绳之以法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年4月

Il doit être présenté à la justice.

必须将它绳之以法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

51 personnes ont été présentées à la justice.

- 51人被绳之以法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年7月

Nous apporterons notre aide pour traduire devant la justice les instigateurs de cette tentative de coup d'Etat.

我们将帮助将这次未遂政变的煽动者绳之以法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年2月

Après une première nuit en prison, Oscar Pistorius sera présenté à la justice demain matin à Pretoria.

入狱第一晚后,奥斯卡·皮斯托瑞斯将于明天早上在比勒陀利亚被绳之以法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

On ne permet pas de découvrir qui est l'auteur et de permettre ainsi de le traduire en justice.

允许查明肇事者是谁,从而将他绳之以法

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il a travaillé pour fabriquer une réforme qui soumet en fait en grande partie la justice à l’État.

他努力捏造一项改革,事实上,这项改革在很大程度上是将正义绳之以法

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年

Le secrétaire général a dit espérer que les auteurs de ce crime soient identifiés et traduits en justice.

秘书长说,他希望查明这一罪的肇事者并将其绳之以法

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年9月

Le texte souligne ainsi la « nécessité absolue » de traduire les auteurs de ces crimes en justice.

因此,案文强调,将犯下这些罪的人绳之以法是" 绝对必要的" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年4月

Tous réclament à ce que les responsables de ce qui est qualifié de « crime de guerre » soient traduits en justice.

每个人都在呼吁将那些应对所谓的“战争罪”负责的人绳之以法

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年8月

Il a appelé les agences de sécurité du pays à poursuivre les auteurs de cet acte et à les amener en justice.

他呼吁该国安全机构追捕这一的肇事者,并将他们绳之以法

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年5月

A cette occasion, les membres du Conseil ont souligné la nécessité d'appréhender les auteurs du crime et de les traduire en justice.

当时,安理会成员强调必须逮捕这一罪的肇事者,并将他们绳之以法

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年12月

Pour le président américain Barack Obama, arrivé tardivement à la cérémonie commémorative, M. Mandela avait " amené son pays à la justice" .

对于在追悼仪式上迟到的美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)来说,曼德拉已经“将他的国家绳之以法”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2025年2月

J'espère que cette parole, elle va continuer à se libérer, que les victimes pourront être accompagnées, et puis, naturellement, que les auteurs seront condamnés.

我希望这种声音能够继续释放出来,让受害者得到支持,当然,也希望施害者能被绳之以法

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年7月

Elle demande notamment d'envoyer d'urgence une commission d'enquête indépendante afin d'identifier ceux qui en sont responsables en vue de les traduire devant la justice.

它特别要求紧急派遣一个独立调查委员会,查明责任人,以便将他们绳之以法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年10月

À leur descente d'avion, les adultes ont immédiatement été remises à la justice et les mineurs ont été confiés aux services de l'aide à l'enfance.

下飞机后,大人立即被绳之以法,未成年人则被托付给儿童福利机构。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年11月

Il refuse toute relation avec ce tribunal, et bientôt on verra qu’à sa place ce sont les chefs du Coup d’Etat qui seront traduits en justice.

他拒绝与这个法院有任何关系,很快我们将看到,在他的位置上,政变的领导人将被绳之以法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接