有奖纠错
| 划词

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键的布局是经过深思熟虑的,键盘看起来很舒服。

评价该例句:好评差评指正

Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.

做出任何重要决定的时机都必须经过深思熟虑

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

相信,现在可以达成广泛共识,员会经过深思熟虑的意见。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督的有关提议必须经过深思熟虑

评价该例句:好评差评指正

En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.

简单地说,们认为,这次起义行是巴基斯坦领导人作为经过深思熟虑的战略而发的。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取的行应该是经过经过深思熟虑的,讲求实际的并且很有可能有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.

我国代表团赞赏秘书长为提出这份经过深思熟虑的报告而作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.

第一,几内亚比绍人民经过深思熟虑将大量选票投向希们生活中出现改变。

评价该例句:好评差评指正

Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.

来文者在不了解相关信息的情况下不可能经过深思熟虑作出自愿决定。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.

这一重要结论突出说明需要以经过深思熟虑而且平衡的办法来处理切尔诺贝利问题。

评价该例句:好评差评指正

Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.

如果采用时经过深思熟虑,它们就可能消除国家的粮食能源不安全状况。

评价该例句:好评差评指正

Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.

唯一经过深思熟虑的只是谎言欺骗。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.

报告载有的各项建议意义深远并经过深思熟虑

评价该例句:好评差评指正

Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.

但是为什么法国人会排斥呢?经过深思熟虑尽快获得的听众,为了一次大型的浪漫约会。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.

白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约的保留时须经过深思熟虑并有所节制。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.

因此,员会决定制定一项审慎的经过深思熟虑的计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。

评价该例句:好评差评指正

Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.

海地承诺实现千年发展目标,这是经过深思熟虑的行,而不是一种形式。

评价该例句:好评差评指正

Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.

我们的意见是经过深思熟虑提出的,与特使的能力、专业水平或其品质无关。

评价该例句:好评差评指正

Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.

Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她的代表团经过深思熟虑之后对决议投了赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Il est maintenant grand temps de s'orienter vers la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient.

我们在经过深思熟虑后认为,着手建立中东无核武器区的时机早已成熟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kreittonite, krémenschugite, krémersite, kremlin, kremlinologie, kremlinologiste, kremlinologue, krennérite, krésatine, kreu(t)zer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

C'est bien pensé, c'est bien trouvé.

这是思熟虑的,很棒的创意。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Au contraire, elles prennent en compte le point de vue de l'autre personne et offrent une réponse réfléchie.

相反,他们会考虑对方的观点并提供思熟虑的回复。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert dit qu'il avait encore réfléchi, qu'il continuait à croire ce qu'il croyait, mais que s'il partait, il aurait honte.

朗贝尔说他是思熟虑的,他当然还坚持去的看法,然而,假设他真一走了之,他会感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Tout est pensé pour un séjour agréable et écoresponsable.

- 一切都思熟虑,以提供愉快且对生态负责的住宿。

评价该例句:好评差评指正
Lenglet-Co and You

L'imprévisibilité est non seulement délibérée, mais elle est calculée et même revendiquée par l'équipe Trump.

这种不可预测性不仅是特朗普团故意为之,而且是思熟虑的, 甚至是特朗普团的。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Notre décision est le fruit d'un engagement politique et moral réfléchi ou simplement d'une envie d'arrêter de râler.

们的决定是思熟虑的政治和道德承诺的结果,或者仅仅是停止抱怨的愿望。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

C’est une régulation très bien pensée qui dope l’innovation et la rend même compatible avec les droits fondamentaux.

这是一项思熟虑的法规,可以促进创新,甚至使其与基本权利相一致。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Puis, après un instant de réflexion plus profonde : – Bah !

然后,片刻的思熟虑:“呸!

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu es une personne qui a la tête sur les épaules, tu es raisonnable, équilibrée, et tu ne prends pas de décisions sans réfléchir.

你是一个非常理智的人,你讲道理、平衡,不会做没有思熟虑的决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

On a donc maintenant sur la table des données sérieuses, bien pensées, bien calibrées qui vont faire partie du débat.

因此,们现在摆在桌面上,有严肃的、思熟虑的、良好校准的数据,这些数据将成为辩论的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Donc, je pars du principe que tout ce qu'il fait et tout ce qu'il dit a été réfléchi par anticipation.

因此,假设他所有的行为和言论都是思熟虑的。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le samedi matin, après avoir beaucoup réfléchi, Florentino Ariza lâcha de nouveau la colombe avec un autre billet sans signature.

周六早上,思熟虑,弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza) 再次用另一张未签名的纸条放飞了鸽子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Elles étaient 90 000 il y a 10 ans, 15 000 aujourd'hui, au profit de plantations en pleine terre et d'un mélange d'essences réfléchi.

10 年前有 90,000 个,今天有 15,000 个,赞成在地下种植和思熟虑的物种组合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

C'est mieux pour la santé, mais ça a été fait tellement n'importe comment, ça n'a pas été pensé, ça nous a menés à l'échec.

这对你的健康更好,但它已以任何方式做了很多,它没有思熟虑,它导致们失败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Tout y est pensé pour que les pensionnaires gagnent en autonomie. - Ce n'est pas forcément évident pour nous de nous mettre en valeur.

一切都思熟虑,以便居民获得主权。- 们展示己不一定容易。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tous les membres sont très intelligents et tout le monde a toujours beaucoup de choses à nous apprendre et l'idée de créer a été quelque chose de bien pensée.

所有成员都非常聪明,大家总是有很多东西可以教们,创建的想法是思熟虑的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Aujourd'hui, personne ne marque de points, parce que Hugo, il maîtrise, il la connaît, sa recette, c'est calculé, tout ça, cent kilos par semaine, il faisait, le petit là.

今天谁都得不了分,因为雨果太擅长这个了,他太熟悉这道菜了,这都是思熟虑的,这小子,他每周都做,一百公斤的苦白菜根。

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Il y a toujours ce double sens, sauf qu'à ce moment-là, on n'emploie pas du tout, je pense, le verbe faire qui implique une action réfléchie.

总是有这种双重含义,只是当时们根本不使用动词 to do 来暗示思熟虑的行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Singapour entend donc poursuivre sa révolution en termes de mobilité urbaine: passer d'une ville pensée, planifiée pour la voiture à une cité imaginée pour les besoins de chacun.

因此,新加坡打算在城市交通方面继续其革命:从一个思熟虑、为汽车规划的城市转变为一个为每个人的需求而想象的城市。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après mûre délibération, je résolus de me faire un second retranchement en demi-cercle, à quelque distance de ma muraille, juste où douze ans auparavant j'avais planté un double rang d'arbres dont il a été fait mention.

一番思熟虑后,决定在围墙外边,也就是十二年前种两行树的地方,再筑起一道半圆形的防御工事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


krisuvigite, kriwosérite, krœhnkite, krohnkite, krokidolite, kronprinz, kroumir, krugite, krupkaïte, krutaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接