有奖纠错
| 划词

Il faut pour cela que ce scrutin soit préparé de façon très rigoureuse.

,必须细致筹备这些选举。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc examiner de plus près les rapports entre les organes de sécurité proposés.

,应当更加细致设立各安保机构之间关系。

评价该例句:好评差评指正

La question des économies a fait l'objet de débats intenses au sein du Secrétariat.

秘书处深入细致讨论了节余问题。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, toute proposition en ce sens devrait être étudiée avec grand soin.

,需要非常细致考虑限制得到补充储备贷款政策变化。

评价该例句:好评差评指正

La maman se dit alors qu'il faut vivre avec son temps et se lance dans des explications détaillées.

妈妈思量着,觉得应该与时俱进,于是开始细致解释关于性诸多细节。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant demande aux donateurs d'assurer un financement suffisant pour que le sujet puisse être traité à fond.

他呼吁捐助者提供足够资金来确保深入细致开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe a dressé une liste minutieuse des décisions prises à cet égard, réparties en trois catégories principales.

该工作组认真细致逐项列了这方面,并将它们分为三大组别。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, sa lecture, mais surtout son étude, est nécessaire, et nous estimons qu'il est indispensable de le considérer avec minutie et attention.

但是,仍然需要看这份报告,而且更重要是,应该研究这份报告,我们认为,必须非常细致议这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'instrument visait également à réglementer de façon détaillée le contenu des documents, afin de réduire autant que possible les incertitudes actuelles.

文书草案还试图细致有关单证内容,以尽可能解决目前不确性。

评价该例句:好评差评指正

Le Dixième Plan a été établi dans le cadre d'un vaste processus de consultation avec les dirigeants des collectivités locales et des communautés.

《第十个五年计划》是与地方各级政府和社区领袖深入细致协商后制

评价该例句:好评差评指正

En outre, les possibilités qu'offrent des services financiers novateurs doivent être étudiées plus attentivement car elles présentent des avantages pour le développement local.

外,应更细致探讨创新金融服务提供可能性,因为这方面服务将为地方经济发展带来好处。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je m'accorde à penser avec plusieurs des orateurs précédents que ce thème du Document final devrait être examiné de façon plus détaillée.

,我同意前面几位发言者意见,即应当更细致解决结果文件中提这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que ledit texte demandait un examen attentif car il ne reproduisait pas exactement toutes les dispositions correspondantes de la Convention.

然而,有意见指,需细致议秘书长报告第24段议文本,因为该文本没有准确反映《公约》相应规

评价该例句:好评差评指正

La Commission a un rôle important à jouer dans le financement et l'administration des opérations et doit s'en acquitter avec la plus grande circonspection.

咨询委员会在维和行动经费筹措和行政管理方面起着重要作用,它应认真细致完成这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR est en train d'élaborer des lignes directrices détaillées sur les procédures d'asile en fonction de l'âge qui, entre autres aspects, traiteront de ces questions.

难民署目前正在比较详细准则,规对年龄敏感庇护程序,除其它外,尤其会更加细致处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait d'examiner de façon plus approfondie les prévisions de dépenses initiales des grandes missions et donnerait la possibilité de suivre l'exécution de leur budget.

这将使得能够细致议大型特派团概算, 并且能够监测预算完成情况。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc faire preuve d'une grande prudence et mettre en place des mesures permettant de rationaliser les apports et d'éviter les afflux excessifs aux conséquences désastreuses.

,这要求细致考虑和实施各种措施,优化援助资金内流,避免资金有害激增。

评价该例句:好评差评指正

Cet article donne une interprétation nuancée des raisons qui ont motivé les événements du 11 septembre et fait état de la manière dont la société civile a réagi.

为和平与自由推动世界发展“细致入微讨论了为什么发生了9.11事件以及民间社会对事件反应。

评价该例句:好评差评指正

En limitant le champ d'investigation, on a voulu mener l'analyse au-delà des généralités pour examiner plus en détail et en profondeur certains aspects spécifiques de la mondialisation.

进一步着重讨论了一些更具体问题,其目是使讨论不流于泛泛而谈,而是能够在更深层次上,更细致对全球化一些具体方面进行思考。

评价该例句:好评差评指正

On a également fait observer qu'il fallait faire très attention au choix des dispositions à inclure car l'équilibre réalisé dans la Convention entre ces dispositions était important.

还有意见指,应该细致议纳入哪些《公约》规,因为《公约》各规之间存在着重要平衡关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plombé, plombée, plombémie, plomber, plomberie, plombeur, plombeux, plombgomme, plombico, plombides,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il semblait beaucoup trop occupé à s'assurer que son affiche représentant l'équipe de Quidditch des Crécerelles de Kenmare était bien droite.

他正在格外细致那张肯梅尔红隼魁地奇球队的海报,确保贴得端端正正。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pensez à utiliser ces verbes pour exprimer votre opinion de manière claire, nuancée et structurée.

请考虑使用这些动词来清晰、细致且有条表达您的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Un travail méticuleux, appliqué, pour retrouver le numéro de série de chaque véhicule.

- 细致、勤奋查找每辆车的序列号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

C'est une description minutieuse de cet incroyable crime économique qui s'est doublé d'une machination du poison.

细致描述了这一令人难以置信的经济犯罪,并伴有毒害阴谋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Les enquêteurs poursuivent un travail très minutieux pour déterminer les causes de l'incendie qui a fait 11 victimes.

调查人员正在继续细致调查导致 11 人死亡的火灾原因。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney ajusta délicatement son châle sur ses épaules et poursuivit: —Vous avez donc choisi d'étudier la Divination, le plus difficile des arts magiques.

特里劳妮教授细致了一下披巾,继续说:“你们选了占卜课,这是所有魔法艺术中最难的课程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Les gendarmes procéderont de manière plus ciblée, plus minutieuse, avec l'aide de chiens, notamment, dans l'espoir de découvrir des indices pour retrouver Emile.

宪兵们将更有针对性、更细致开展工作,特别是在警犬的帮助下,希望能找到寻找埃米尔的线索。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mrs Weasley s'assit alors à côté de lui et se mit à arranger son T-shirt, rentrant l'étiquette qui dépassait dans le cou, lissant les plis du tissu sur ses épaules.

韦斯莱夫人在他的另一边坐了下来,开始格外细致关心他的T恤衫,一会儿把标签塞进去,一会儿又把肩膀上的接缝抹平。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Finalement, ces objets archéologiques nous permettent de nuancer un peu la vision traditionnelle d'une Antiquité assez rationnelle, peuplée de philosophes et de savants ; Mais ça nous permet aussi de nuancer un Moyen ge plus mystique et obscur.

最后,这些考古物品让我们对古代相当传统和性的看法产生细微差别,古代充满了哲学家和学者;但它也使我们能够细致入微描绘一个更加神秘和晦涩的中世纪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plomboir, plombojarosite, plombométrie, plombotellure, plombure, plomburie, plommée, plonge, plongé, plongeant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接