Au sein de chaque région, un renforcement mutuel méthodique entre organisations régionales existe.
每个区域内,各区域组织之间在方法上相互加强。
On s'est penché longuement sur les moyens d'accroître les ressources de l'Organisation.
已经花了很多时间来审议增加本组织资源方法和方式。
Selon la méthode utilisée par l'OIT, le chômage est relativement élevé dans le nord-est du pays (environ 25 %).
按劳组织方法算,爱沙尼亚东北部地区失业率较高(高达25%)。
Les femmes ont aujourd'hui un rôle accru dans la vie publique et tentent de définir de nouvelles méthodes d'organisation.
妇女也在公共生活中发挥更大用,并正在制定新组织方法。
Présentation globale intégrée des programmes de travail des organisations internationales dans le domaine de la méthodologie statistique.
国际组织统方法划全球统一报列。
À titre d'exemple, on peut décrire la méthodologie suivie par l'OIT.
国际劳组织政策设方法可以说是一种清楚。
Les difficultés méthodologiques ainsi signalées sont récapitulés à l'annexe II.
附件二载列了联合国系统各组织列举有关方法问题清单。
Ce projet de loi décrit également les modalités permettant de désigner comme terroristes des groupements et des organisations.
这项法令草案还规定了确认恐怖团体和组织方法。
Les méthodes de recrutement varient d'un organisme à l'autre, les critères d'âge et d'ancienneté étant différents.
各个组织征聘方法不同,征聘年龄和年资要求不同。
Plusieurs méthodes utilisées par l'OCDE et EUROSTAT ont servi de modèle aux méthodes correspondantes du PCI.
欧统局/经合组织一些方法已经成为一种模式,用于制定比较方案相应方法。
La deuxième option consiste à adopter une méthode déjà utilisée par une organisation multilatérale de développement.
第二个选择是采用其他多边发展组织目前使用方法。
La commission a aussi fait des suggestions concernant l'organisation et les méthodes de travail du système proposé.
小组还就拟议制度组织和方法提出了建议。
Pour améliorer le système, il faut améliorer les méthodes de travail de l'Organisation en corrigeant les lacunes systémiques.
加强系统意味着通过处理系统薄弱之处来改善本组织方法。
À cet effet, l'OIT a adapté ses méthodes de formation aux conditions locales (projet « Créer et améliorer son entreprise »).
为此目,使劳组织培训方法适应当地情况(“开始并改进你企业”)。
Les instruments que l'Organisation peut utiliser à cet effet doivent être variés afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles.
为获得最佳成果,本组织应使用各种方法。
J'ai déjà mentionné l'absolue nécessité d'adopter une approche globale entre les différents acteurs internationaux présents sur le terrain.
我已经提到在当地发挥用不同国际组织采取全面方法极端重要性。
Il serait utile de savoir comment l'ONUDI entend assurer cette compatibilité dans la mise en œuvre de ces activités.
如果知道发组织通过什么方法来确保此类活动执行过程相互兼容,将是非常有益。
Le FMI étudie donc d'autres moyens de parvenir aux objectifs qu'était censée atteindre la ligne de crédit pour imprévus.
因此,货币基金组织正在探讨其他方法以实现应急信贷额度目标。
C'est peut-être parce qu'il s'agit là d'un type d'investissement qui apporte aussi de la technologie et de nouvelles méthodes d'organisation.
这可能反映出以下事实,即那是一种还会带来技术和新组织方法投资。
Le PNUD se félicitait de sa collaboration avec les organisations bilatérales et multilatérales et les experts en matière de méthodologie.
开发划署欢迎同双边和多边组织以及方法问题专家之间合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est simplement une modalité d'organisation à la disposition des partenaires sociaux et des entreprises.
它只是社会合作伙伴和公司可用的一种组织法。
On peut s'organiser de plusieurs manières.
有法可组织起来。
Mais la méthode rappelle celle du groupe Etat islamique.
但这种法让人想起伊斯兰组织的法。
Aucune étude scientifique d'ampleur n'a prouvé leur efficacité et l'OMS ne les reconnaît pas.
目前还有大量的科学研究可证明这个法的有效性,所组织不承认这个法。
Je crois qu'il y a moyen de s'organiser pour faire quelque chose de beau, même avec un barbecue.
我相信有一种法可组织自己做一些美好的事情,即使是烧烤。
Les enquêteurs évoquent des méthodes du grand banditisme, des règlements de comptes qui pourraient être liés au trafic de stupéfiants.
调查人员采用有组织犯罪的法,结算可能与贩毒有关的账目。
Mais il y a quand même une petite approche méthodique et organisée dans le sens Tel jour j'vais tourner deux trucs... Ensuite là j'ai ça, ensuite truc.
但是在向上仍然有一个小的有条不紊和有组织的法,这样一天我将拍摄两件事......然后我有那个,然后是东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释