有奖纠错
| 划词

De même, le diagnostic psychiatrique des troubles post-traumatiques ne dépend pas de signes objectifs mesurables.

同样,创伤后症这一诊断并不取决于可以测量的客观症状。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingts pour cent des patients présentant un diagnostic de trouble mental avaient entre 15 et 54 ans.

所有被诊断患有紊乱的病人的80%是15岁至54岁的人。

评价该例句:好评差评指正

La recherche épidémiologique indique que la Colombie britannique compte 140 000 enfants et jeunes souffrent de troubles mentaux diagnosticables.

流行病学研究表明,不列颠哥伦比亚省有140 000名儿童和青少年存在可诊断障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'examen peut également être recommandé par un psychiatre s'il constate chez le patient une phobie névrotique et aiguë du cancer.

如果根据科医生的诊断,病人患了急性经性癌症恐惧症,科医生也会建议进行乳腺检查。

评价该例句:好评差评指正

Les malades femmes ont été diagnostiquées pour la plupart comme souffrant de tension et de dépression, avec une tendance au suicide.

大多数女患者经诊断患有和抑郁症,并有自杀向。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'une personne ait été soignée ou hospitalisée dans le passé ne peut en lui-même justifier un diagnostic présent ou futur de maladie mentale.

过去作为患者的住院背景本身不得作为目前今后诊断病的理由。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, les décisions concernant le placement en institution sont du ressort exclusif de l'autorité judiciaire, qui se détermine à la lumière d'un diagnostic préalable de maladie mentale.

总的来说,收容决定只能由司法部门根据以往的诊断作出。

评价该例句:好评差评指正

Dans un petit nombre de pays (Costa Rica, Mexique), une personne peut-être internée d'office sans qu'une maladie mentale ait été préalablement diagnostiquée, sur simple établissement par un médecin qualifié d'un certificat attestant la nécessité du traitement.

在少数情况下(哥斯达黎加和墨西哥),没有以往的诊断,只凭据合格医生签发说明患者需要的证明,便可以使一个人作为患者非自愿住院。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les conflits familiaux ou professionnels, ou la non-conformité aux valeurs morales, sociales, culturelles ou politiques ou aux convictions religieuses prévalant dans la société à laquelle une personne appartient ne doivent jamais être des facteurs déterminants dans le diagnostic de maladie mentale.

同样,家庭不和同事间不和,不遵奉一个人所在社区的道德、社会、文化价值观宗教信仰之行为,不得作为诊断病的一项决定因素。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

他认为,在进行病症状检查时,已向主病医生提供了所有有关的医资料,病医师诊断他患的是较不严重的“急性分裂症型病”而不是实际的分裂症,这项诊断是有效的。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux États, avec ou sans fondement juridique, autorisent la détention de personnes handicapées dans des établissements sans leur consentement libre et éclairé, sur la base de l'existence d'une déficience mentale diagnostiquée souvent assortie d'autres critères comme « le danger pour soi-même et pour autrui » ou « le besoin de traitement ».

许多国家无论有无法律依据,都允许把残疾人送入病院而不经其自由作出知情同意,这一做法的依据是此人被诊断障碍,而且往往还有其他标准,如“威胁到自身和他人”“需要”。

评价该例句:好评差评指正

Le présent chapitre concerne également les personnes qui n'ont pas une maladie mentale diagnostiquée, par exemple celles dont on considère qu'elles souffrent d'une maladie et qui sont traitées en conséquence, ainsi que les personnes qui n'ont pas de déficience mentale mais qui sont internées dans des hôpitaux psychiatriques pour des raisons politiques, culturelles, sociales, économiques ou autres.

本章也与没有诊断病的人有关联,比如被认为患有病并因此接受的人,以及那些没有心理残疾,但因政、文化、社会、经济其他原因而被送入病院的人。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 5.1 de la loi sur la famille, les enfants sans soins parentaux et ceux chez lesquels on a diagnostiqué des troubles mentaux ou physiques, ainsi que les parents dans l'incapacité de garantir les conditions de vie qui sont nécessaires à leurs enfants comme à eux-mêmes ont droit à une aide financière et sociale spéciale.

根据《家庭法》第五条第1款, 没有父母抚养的儿童、被诊断患有身体疾病的儿童,以及没有能力为他们自己和他们的孩子创造必要的生活条件的父母都有权享有特别的财政和社会援助。

评价该例句:好评差评指正

Les activités du CRDS se fondent principalement sur quatre axes, lesquels sont indissociables sur le plan clinique: il s'agit de la validation des procédures diagnostiques en psychiatrie et en psychopathologie auprès de populations délinquantes, de la validation des échelles d'évaluation et de gestion du risque de dangerosité en criminologie clinique, de la recherche de type expérimentale auprès des différents sous-groupes de sujets délinquants et des paramètres biologiques liés aux comportements violents.

社会防护研究中心的工作主要基于以下四个中心,它们在临床方面是不可分离的:即批准面向犯罪群体的病学和病理学诊断程序、批准临床犯罪学危险的风险评估和管理等级、针对各种犯罪主体的分组问题进行试验性研究,以及研究与暴力行为相关的生物参数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


恻隐之心, 恻隐之心,人皆有之, , 策椿宁, 策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处, 策划某种阴谋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识

Pour diagnostiquer un psychopathe, il est beaucoup plus basé sur ce qui se passe à l'intérieur et pourquoi.

诊断者更多的是基于内发生的事情和原因。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Mais avant de faire la différence entre les deux, commençons par voir comment on diagnostique un psychopathe ou un sociopathe.

我们区分两者之前,让我们首先看看如何诊断变态或社会人格者。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

En raison de cette conscience de soi, elles sont plus susceptibles que les autres de consulter un médecin ou un psychiatre pour obtenir un diagnostic.

由于这种自我意识,他们比其他人更有可能去看医生或医生进行诊断

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Dans le Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux, le trouble de la personnalité évitante se caractérise par des comportements de retrait social, d'inadéquation et de peur de la critique.

障碍诊断与统计手册》中,回避型人格障碍的特征是社交孤僻的行为、不足以及害怕批评。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Bien que le burnout soit un grave problème de santé mentale, contrairement à la dépression clinique, il n'est pas reconnu par l'American Psychological Association comme un trouble mental pouvant être diagnostiqué.

尽管倦怠是严重的心理健康问题,但美国心理学会并未将其视为可诊断,这与临床抑郁症不同。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Depuis les années 40, la définition de l’autisme a considérablement évolué dans les manuels psychiatriques internationaux comme par exemple, le « Manuel Diagnostic et statistique des troubles mentaux» dit « DSM » , publié par l’Association Américaine de Psychiatrie.

- 自 1940 年代以来,自闭症的定义国际学手册中发生了很大变化,例如美国学协会出版的称为“DSM”的“障碍诊断和统计手册”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接