有奖纠错
| 划词

Ecrivez en grosses lettres,s'il vous plaît .

请你们用粗体书写。

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs qui apparaissent en caractères gras sont les acteurs principaux.

粗体标出行动者均为主要行动者。

评价该例句:好评差评指正

Les commentaires du Secrétariat figurent dans les notes accompagnant le texte et en gras entre crochets.

秘书处评论意见见所附方括号内粗体

评价该例句:好评差评指正

Les commentaires du Secrétariat sont présentés dans les notes de bas de page correspondantes entre crochets en gras.

秘书处评论见所附方括号中粗体

评价该例句:好评差评指正

Le passage en gras demandera un supplément de travail car il n'a pas fait consensus au moment de l'adoption du rapport.

粗体案文部分还需要进一步讨论,因为在报告通过时这些部分尚未达成协商一致。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant rappelle au BSCI qu'il doit faire figurer ses recommandations en gras dans tous ses rapports, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale.

监督厅,按照大会决议,应在所有报告内将建议内容以粗体印出。

评价该例句:好评差评指正

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上一份报告编印之后加入某一项公约或根据示范法颁布立法国家,将在本说明有关表中以粗体表示。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 7 de la même résolution, elle a rappelé que, dans tous les documents présentés par le Secrétariat et les organes d'experts aux organes délibérants pour examen et suite à donner, les conclusions et recommandations devaient être imprimées en caractères gras.

大会在同一项决议第7段强调,秘书处专家机关交立法机关供作审议采取行动所有文件,应以粗体排印结论建议部分。

评价该例句:好评差评指正

Remplacer le texte en caractères gras « et de réduire la pauvreté en s'attachant particulièrement à lutter contre les inégalités entre hommes et femmes » par le libellé ci-après : « et de réduire la pauvreté en s'attachant particulièrement à atténuer les inégalités entre hommes et femmes à cet égard ».

粗体减少贫困,重点是两性间不平等”改为“减少贫困,这方面尤其着重缩小两性不平等”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Mais, le lendemain, à midi, elle reçut un protêt ; et la vue du papier timbré, où s’étalait à plusieurs reprises et en gros caractères : « Maître Hareng, huissier à Buchy » , l’effraya si fort, qu’elle courut en toute hâte chez le marchand d’étoffes.

但是第二天中午,她收到张拒付通知到贴了印花的公文,上几次三番出现了用的“比希执达员哈朗”的名,她吓得这样厉害,赶快跑去找布店老板。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de profundis, de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接