Ils ont des idées voisines.
他们有类似想法。
Il existe quelques alternatives gratuites comme Plain text sur iPad ou ThinkFree Office pour Android.
此外也有一些免费类似程序,如用于iPadPlain和用于AndroidThinkFreeOffice程序。
Vous voulez faire quoi apres?Participez encore les activités comme aujourd'hui?
今后有啥计划,还会参加类似活动么??
Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多起类似军警和武装分子之间对峙事件时有发生。
Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.
和其他状况类似,Essalam餐馆处在很微妙。
La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?
这三个国家状况是否是类似?
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
在土耳其和亚尼亚交界方,也看到很多类似风格教堂。
La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.
电用于电机及类似接收设备。
Il faut remonter jusqu'en 2003 pour trouver une moyenne aussi faible.
类似低数字只在2003年以前出现过。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Temps et Récit pose des problèmes voisins.
《时间与记述》提出了相类似问题。
Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似一连串伤害事件时有发生,大部份是在商业区。
Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.
这种类似暗号表达方式,在西班牙代代相传.
Selon l'AFP, on ignore s'ils ont reçu également les lettres.
据法新社报道,目前不清楚他们是否也收到了类似信件。
L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.
方短语“把他部分让给猫”也是类似传递。
Je connais bien des grosses planètes comme la Terre, Jupiter, Mars, Vénus.
我非常了解这些类似球,木星,火星,金星大行星。
Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.
这一步骤与若干国家司法中类似程序是一致。
De même, nous devons être capables d'éliminer les mandats répétitifs et obsolètes.
类似,我们应该能够摒弃重复性、过时任务。
L'étude a montré également que toutes les provinces ne s'étaient pas dotées de tels organes.
研究还显示,并不是所有省份都建立了类似机构。
Un projet similaire est également en cours dans le nord de l'océan Indien.
同时正在为北印度洋区设计类似项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ressemble à une calculatrice de poche.
类似于个口袋计算器。
Parfois, c'est amusant, surtout quand tu as une expression comme " poser un lapin" .
有时,这非常有趣,尤其是当你遇到类似“放鸽子”这样表达时。
Un robot semblable à un aspirateur sortit et alla nettoyer le vomi sur le sol.
有台类似于吸尘器机器滑过来清理地呕吐物。
T’as déjà vu une chose pareille ?
你有见过类似抓痕么?
Les Français, ils préfèrent des voitures comme la célèbre 4 Chevaux de Renault.
法国人偏爱汽车,类似著名诺四匹马。
C'est un peu comme en anglais «not too much» , «pas beaucoup»
这类似英语中not too much,pas beaucoup。
En fait, c'est un peu comme Slack qu'ils utilisent ici.
其实,这款APP和他们在这里使用Slack APP类似。
Il faut dessiner comme un croissant de chaque côté.
侧,都得类似羊角面包机翼。
" j'aimerai bien que vous puissiez faire une brindille au fenouil" et ainsi de suite.
“我希望您能做茴香味小树枝”等等类似话。
Patrimoines culturels ou objets de valeur comme bijoux, caméras ou objets similaires ?
有文物或贵重物品,例如首饰,摄像机或类似物品吗?
J'ai besoin de place pour écrire ici, non ? Un truc comme ça !
我需要留点空间用来写字。不是吗,类似这样例子!
Premier degrès, ça correspond à peu près à un coup de soleil classique.
度烧伤类似于阳光灼伤。
Que vous allez faire une soirée, un apéro ou un truc comme ça.
你们要举办晚会、冷餐会或者类似活动。
Il était dans l’informatique ou quelque chose comme ça.
他以前是在信息或者类似这样行业干。
Genre " Vous pouvez venir cogner chez nous on dort pas encore" .
类似“你可以来我们家,我们还没睡呢。”
On pouvait pas expliquer... Non, oui... ... quelque chose comme ça.
我们没法解释… … 不,是… … 类似这种。
Je vous trouverai un salon de ce genre.
我给您找个类似房间。
Dans aucun autre pays qu'en France ?
在法国以外其他国家找到类似地方。
Je peux peut-être partir sur l'appellation d'un œuf Florentine ou quelque chose comme ça.
我或许可以改做“佛罗伦萨蛋”或类似菜式。
Enfaite, je cherche un hôtel. C'est le Ibis ou un truc comme ça.
其实,我在找家旅馆。 名字是Ibis或类似东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释