Tu m'as promis de venir, mais tu n'arrive pas!
你曾答应我要来的,你却办不!
Je m'assure qu'il fera ce qu'il m'a promis.
我深信他会做答应我的事情。
Mais, si tu m’apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.
不过,要是你答应做我的朋友,我的生活将充满阳光。
Le montant total engagé jusqu'ici atteint presque 13 millions d'euros.
迄今已答应支付的总额几1 300万欧元。
Elle attend avec intérêt les informations complémentaires promises par la délégation de Singapour.
她期望收答应提供的进一步资料。
Il rappelle également à M. Rujugiro de ne pas oublier d'envoyer « l'engin » qu'il a promis.
他还提醒Rujugiro先生不要忘记寄出他曾答应的“装置”。
De convaincre les bailleurs de fonds à honorer leurs engagements en octroyant les aides promises.
服资金捐助者履行承诺,提供所答应的援助。
Un médecin l'avait vu la veille et promis de lui faire passer un examen complet.
前一天一医生曾见过他,并答应进行一次彻底的检查。
L'infirmière, heureuse de lui accorder cette petite faveur, s'assura de son confort, puis elle le laissa seul.
护士很乐意的答应他的请求,并且在离开病房前为他铺好了舒适的床位。
Comme promis, je continue maintenant ma liste de raisons pour lesquelles j'aime Toulouse. Numéro 2, c'est les gens.
正如之前答应的一样,我现在喜爱图卢斯的原因。第二原因是:那里人民。
C'était l'homme qui avait parlé à l'inspecteur de police pendant la nuit, et dont Fix avait refusé l'offre.
这人就是昨天夜里跟费克斯讲话的那人,当时费克斯没有答应雇他的雪橇。
Les documents promis n'étaient pas parvenus au moment de la mise au point du présent rapport.
在本报告定稿时还没有收她答应提供的文件。
L'acheteur n'a pas apporté la preuve que X avait transmis la notification comme il l'avait promis.
买主未能证明X如所答应的那样转交了通知。
Accepté de faire certaines choses!
答应的事情一定做!!
M. Doek a accepté d'écrire des notes d'information succinctes sur les activités du Comité pour le bulletin de cette organisation.
杜克先生答应为该组织的新闻信撰写一份关于委员会活动的简要明。
Ensuite, il y a peu d'années encore de cela, seuls les voyages organisés en passant par une agence étaient autorisés.
另一方面,在这之前没几年,只答应进行有组织的旅行,是有旅行社组织的。
Son gouvernement était attaché à la paix et il promettait d'apporter son entière coopération aux efforts déployés pour la rétablir.
他的政府致力于和平,他答应同恢复和平的努力充分合作。
Nous encourageons le Gouvernement indonésien à mener son programme d'enregistrement des réfugiés sans plus de retard, comme il l'a promis.
我谨鼓励印度尼西亚政府毫不拖延地进行其答应的登记方案。
L'absence d'un traité n'empêche pas l'Australie de demander ou d'accorder de l'entraide selon la loi sur l'entraide en matière pénale.
没有条约的情况不会妨碍澳大利亚根据《刑事案件中相互协助法案》提出或答应相互协助的请求。
Les renseignements que promet de fournir à cet égard l'Administration de transition afghane seront à notre avis d'une grande utilité.
我们认为,阿富汗过渡当局答应提交的情况将是非常有益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors Francine, pourquoi n'es-tu pas venue hier ? Tu m'as déjà promis dimanche dernier.
那么弗朗西娜,为什么你昨天没来?你上个星期日答。
Salut Matthieu ! C’est Alberto ! C’est d’accord pour ta fête samedi soir.
你好马修!是阿尔贝托!答去周六晚上聚会。
Quoi qu'il en soit, on va au cinéma, tu m'avais promis !
不管怎样,们要去看电影,你答了!
Comme j'ai promis à la chef Darroze, aujourd'hui je suis zen.
就像答达洛兹主厨那样,今天一定要冷静。
N'est-il pas déjà promis à une confortable carrière?
不是已经答从事体面职业了吗?
Sa supplication touche profondément la déesse qui exhausse le voeux étrange.
祈求深深地打动了女神,她答了这个奇怪愿望。
Je ne peux hélas satisfaire votre requête, monsieur, s'excusa le préposé en charge.
“先生,很抱歉不能答您要求。”
En effet, dis-je, Ned nous avait promis des côtelettes qui me semblent fort problématiques.
“对呀,”说道,“尼德答过们排骨,现在看来,是十分成问题了。”
Il fit seller deux chevaux et se chargea de conduire le jeune garde.
备了两匹马,答带这位年轻禁军去见白金汉。
Eh bien, que vous avais-je promis ?
“瞧呀,先前是怎样答你们?”
Au troisième appel manqué, on vous raye l’inscription.
要是连喊三次没答,您学籍便被勾销了。
Cette promesse, répondit John Mangles, je crois avoir, devant Dieu, le droit de la remplir.
“答她事,相信,在上帝垂鉴之下,是能够做到。”
Il avait regretté la promesse à laquelle il s’était laissé entraîner.
对被动地答下诺言感到后悔。
Ils nous ont promis de considérer votre retour et vous contacteront dans quelque temps.
们答考虑您工作问题,过后们会与您联系。”
Mais, comme on l'aime bien, la maîtresse, on lui a promis tout ce qu'elle a voulu.
不过们还是很喜欢她,就答了她所有要求。
D'abord mon vélo, il n'est même pas réparé, alors que tu m'avais promis de le faire!
首先,自行车还没修好,你答过会修好!
Je lui ai accordé son souhait.
答了她愿望。
Voilà ce que vous m’avez demandé, dit-il. Voilà ce que je vous ai promis.
“就是你要东西,”说,“也就是答给你东西。”
Revenons à la promesse que vous vouliez exiger de moi, comtesse, dit Franz.
“们还是回过头来谈谈您要答那件事吧。”弗兰兹说道。
Je ne puis vous dire cela, répondit l’inspecteur, je puis seulement vous promettre d’examiner votre dossier.
“还不能这样说,”巡查员答道,“只能答调查一下你案子。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释