Et même si il fait beau et que les oiseaux chantent, ce n’est pas pour ça que les gens ont le sourire et portent en eux la joie de vivre.
不天高气爽,万鸟齐鸣,就能够让人笑容满面,也不单单这些就能快的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hagrid lui adressa un grand sourire.
海格容满面地望着。
Merci ! répondit Anthony Walsh, tout sourire.
“谢谢!”安东尼容满面地回答。
Alors, vous voyez, les candidats de Top Chef sont là, souriants, mais je sens un peu stressé.
你们看,选手们都容满面,但我感觉们有点紧张。
Elle lui saisit le bras en le serrant comme un étau et se tourna vers Malefoy avec un large sourire.
她像老的紧紧抓住的胳膊,容满面地朝马尔福转过身。
Des grands sourires et des sacs à dos bien chargés, hier, à Lille.
- 昨天在里尔,容满面,背包满载。
On aurait dit que rien ne pouvait lui faire davantage plaisir que de voir tous les élèves rassemblés devant lui.
容满面地看着学生们,向们伸开双臂,乎没有什么比看到学生们济济一堂使更高兴的了。
Ce week-end, K.Mbappé s'est affiché tout sourire sur les réseaux sociaux.
- 这个周末,K.Mbappé 在社交网络上容满面。
Grégoire XVI, à quatre-vingts ans, se tenait droit et souriant, ce qui ne l’empêchait pas d’être un mauvais évêque.
格列高利十六①到了八十岁还是身躯挺直、容满面的,但仍是一个坏主教。①格列高利十六(GrégoireXVI,1765—1846),一八三一年至一八四六年为罗马教皇。
Sur cette photo, il est tout sourire avec son frère jumeau et sa petite soeur.
在这张照片上,容满面,与的双胞胎兄弟和小妹妹在一起。
Au même instant, Hermione apparut derrière lui. Sa cape par-dessus la tête pour se protéger de la pluie, elle semblait ravie.
就在此刻,赫敏在哈利身旁出现了。她是顶着斗篷过来的,而且竟然还容满面。
À l'époque de Gilderoy Lockhart, les murs étaient tapissés de portraits de lui qui adressaient au visiteur un sourire rayonnant.
前面三位主人住在这里的时候,哈利曾经很熟悉这间办公室。在吉德罗·洛哈特居住的那些日子,墙上到处贴着本人容满面的照片。
L'après-midi, nous étions en classe quand le directeur est entré avec Alceste, qui faisait un gros sourire.
下午,我们正在上课,主任带着容满面的阿尔塞斯特进来了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释