有奖纠错
| 划词

Tout le monde est fouillé, un passage pour les femmes fouillées par une femme, la même chose pour les hommes…Ceci dit et comme partout le personnel est très aimable et souriant.

有一条专为女士而设,配备一名女警卫,士同样...如其他地是警卫,也都笑容可掬,非常和蔼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je n'y manquerai pas, assura le professeur Ombrage avec un aimable sourire.

“我会的。”乌姆里奇教授容可掬地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Allons-y, Crivey, dit Lockhart avec un grand sourire.

“来吧,克里维先生,”洛哈特容可掬地招呼克里维说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan, tout entier au contraire à ses plans de conciliation et de courtoisie, s’approcha des quatre jeunes gens en leur faisant un grand salut accompagné du plus gracieux sourire.

达达尼昂正相反,一心想着和解,对貌,便走到四个年轻跟前,容可掬地向们深深鞠一躬。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il ne risquait aucun geste, restait lourd et souriant, les noyait, les étourdissait, jusqu’à ce que tous criassent : « Oui, oui, c’est bien vrai, tu as raison ! »

不作任何手势,仪态容可掬,口若悬河,讲得天花乱坠,会使每个不禁喊道:“对,对,说得对极了,你说得有理!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’abord, Nana avait servi ses invités très gentiment, avec des mines souriantes de grande personne ; mais elle venait de céder à son amour des lardons, elle les avait tous gardés pour elle.

起初的时候,她很客气地向宾客们敬菜,容可掬像个主事的成年;但是由于她很爱吃肥肉,于是竟把所有的肥肉都留给了自己。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je regardais avec admiration, lumineuses et captives dans une sébile isolée, les billes d’agate qui me semblaient précieuses parce qu’elles étaient souriantes et blondes comme des jeunes filles et parce qu’elles coûtaient cinquante centimes pièce.

我满怀深情地瞧着放在一只木钵子里的两颗玛瑙球,闪闪发光,老老实实地监禁在钵子里;我觉得它们非常宝贵,一则是它们象小姑娘那样容可掬,满头金发,二则它们每个都值五十生丁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接