Oui, estiment le président de cette même instance départementale et le Conseil national de l’Ordre.
“应该受到惩罚”,主审法国委员会主席这么认为。
Schéma d’implantation des éléments de réception et de commande avant.
数字的选址要素的接待之前。
La croissance spectaculaire de la société créée par MarkZuckerberg bouscule la donne sur Internet.
由马克·扎克伯格创建的公司以其让人咂舌的增长打乱了互联网。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一切都井然,三天来。
(b) maintenir le Chantier en bon ordre afin d'éviter tous dangers pour ces personnes.
保持现场良好,防止对上述人员的伤害。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去恢复。
Non, a répondu aujourd’hui ses pairs du Conseil de l’Ordre des médecins des Pyrénées-Atlantiques.
“不(Bu)应该”,利牛斯-大(Da)西洋大(Da)区医疗委员会(Hui)的这(Zhe)位医生的同行们今天如是(Shi)回答。
Les subjonctifs sont les ennemis de l'ordre, des individus de la pire espèce.
虚拟式的骑士们是一群以为敌、糟糕透顶的傢伙们。
Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.
直到快进入那不勒斯才又见安。
Vue plongeante de la commande du gaz pour le ballast.
自上而下的看法的气体为镇流器。
Le monde a besoin dès aujourd'hui d'un ordre international meilleur, plus juste et plus fraternel.
世界现在需要更好的、更公正兄弟般的世界。
Par ailleurs, en quoi un tel motif est-il différent des « raisons d'ordre public »?
外,这种理由“公共理由”有何不同?
Mais il ne s'agit pas de revenir sur l'ordre constitutionnel et territorial de la Bosnie-Herzégovine.
但这不是要改变波斯尼亚黑塞哥维那的宪政领土。
Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.
它得益于国家维护法律的能力不足。
Toutes ces activités sapent l'état de droit, voire l'ordre social.
所有这些活动既削弱法治,也削弱社会本身。
Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre mondial privilégiant l'humain1.
联合国在促进球人类新方面的作用。
Le monde a connu la guerre froide et des guerres ouvertes.
国际经历过“冷战”实战两种战争。
Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre mondial privilégiant l'humain (P.52).
联合国在促进球人类新方面的作用[P.52]。
Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.
所指称的杀活人祭神的活人祭仪也导致一些地方法律崩溃。
La création de cet ordre est peut-être plus importante à l'heure actuelle que jamais.
建设一个国际法律的任务现在可能以往任何时候都更加重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ordre, ce sont les policiers et les gendarmes sur notre sol qui l'assurent.
我们的土地上的警察和宪兵确保了这一序。
C'est donc désormais le calme et l'ordre républicain qui doivent régner.
因此,冷静和共和国的序今后必须占上风。
Le deuxième chantier, est celui de la justice et de l'ordre républicain et démocratique.
第二个方便,是公平和共和序。
Je me suis précipité pour éteindre la télévision et tout est rentré dans l'ordre.
我一下子关掉了电视,所有的一切都恢复了序。
Parmi eux, on a trouvé un ordre, une forme aussi.
从中我们发现了序。
Pour être autorisée, la manifestation ne doit pas menacer l'ordre et la sécurité.
为了能够获得授权,示活动不得胁社会序和公共安全。
Cependant, sous la pluie des pensums, l’ordre peu à peu se rétablit dans la classe.
老师只好用罚做功课的雨点,来淋湿爆竹,总算逐渐恢复了教室里的序。
Elle est là, patiente et attentive, assurée comme l'ordre même du monde.
它里,又耐心,又专心,跟世间的序一样信心十足。
J'étais jeune alors et mon dégoût croyait s'adresser à l'ordre même du monde.
我时很年轻,以为我的憎恶之情是针对天地万物序本身的。
Chacun doit rester à sa place pour ne pas troubler l’ordre du monde.
每个人都必须呆自己的位置上,以免扰乱世界的序。
La déesse du soleil l'aurait envoyée sur terre pour y rétablir l'ordre.
太阳女神会派她到地球上去恢复里的序。
Mais tout rentra dans l’ordre, Gervaise et maman Coupeau arrivaient pour débrocher l’oie.
然而,一切都按原样恢复了序,热尔维丝和古波妈妈走进厨房来取烤屉上的肥鹅。
L'ordre social est alors inversé, comme pendant les carnavals du Moyen Âge.
随后,社会序被颠覆,就像中世纪的狂欢节。
Le plus dur, c'est d'établir un nouvel ordre des choses.
最困难的是建立新序。
Cet homme appartenait-il à la double énigme du désordre et de l’ordre ?
这人是不是一个混乱和序两方面都有关连的哑谜呢?
Etrange stratégie du maintien de l’ordre.
这是奇怪的维持序的策略。
Ils sont structurés, très organisés, avec une hiérarchie qui est bien installée.
他们有序,非常有组织,有一个建立得很好的等级制度。
Le lendemain, l'ancien ordre est rétabli.
第二天,旧序恢复。
Le reste du temps, ils font du maintien de l'ordre.
其余时间,他们维持序。
Tout cela vit de cette vitalité hideuse des choses qui se sont organisées dans la désorganisation.
这一切都是活着的,以某种杂乱而有序的事物的种奇丑的生命力活动着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释