Les responsables n'ont jamais été traduits en justice.
祸首从未被绳之以法。
Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.
应该处分正真有过错人,那个祸首,是那个首先挑衅人。”
Les responsables de tels agissements devraient rendre compte de leurs actes.
应将这种行为祸首绳之以法。
À l'évidence, la sécheresse est la grande fautive dans la corne de l'Afrique.
,非洲之角,干旱是祸首。
Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.
这些制造骇人听闻行祸首应依法受到惩办。
Colonisation et développement ont fortement contribué au recul de leur condition.
殖民统治和社会发展是导致妇女地位下降祸首。
J'appelle la Cour pénale internationale à rechercher activement les responsables de ces crimes.
我呼吁际刑事法庭将这些行祸首绳之以法。
Dans ce cas toutefois, les Azerbaïdjanais eux-mêmes sont désignés comme les auteurs de la tragédie.
不过,这一案件中,阿塞拜疆人本身被指明是这场悲剧祸首。
Dans certains endroits, le phénomène, que certains scientifiques attribuent à la déforestation, devrait durer jusqu'à lundi.
一些科学家认为这次恶劣天气祸首还是滥砍滥伐。
Le nom d'un autre meneur présumé, Mostafa Kazemi (Mousavi), a commencé à circuler.
人们开始传说,Mostafa Kazemi (Mousavi) 据说也是祸首。
Ian Smith a été responsable de la mort de plus de 50 000 de mes compatriotes.
伊恩·史密斯是杀死我五万多人民祸首。
Nous avons identifié les principaux responsables des crimes les plus graves qui ont été commis au Darfour.
我们查明了达尔富尔最严重行祸首。
La lutte contre la piraterie exige que les responsables des actes de piraterie soient traduits en justice.
为了打击海盗现象,需要把犯下海盗行径祸首绳之以法。
Les responsables blancs de crimes aussi brutaux que l'assassinat de l'immigrant africain Amadou Diallo restent impunis.
残忍杀害了Amadou Diallo这样非洲移民这类白人祸首仍逍遥法外。
Le secteur des centrales électriques au charbon est l'un des plus gros émetteurs de mercure au niveau mondial.
燃煤发电领域是全球汞排放“祸首”之一。
Nous espérons et nous prions pour que les auteurs de ces crimes soient bientôt traduits en justice.
我们希望并祈祷,很快就会把这一行祸首绳之以法。
Aujourd'hui, le défi le plus grave est lié au fait que les coupables s'attribuent le rôle de procureur.
今天,最严峻挑战是祸首正充当检察官角色。
Dire que l'Éthiopie est le seul coupable reviendrait à ne voir que l'arbre qui cache la forêt.
把埃塞俄比亚单独挑出来作为主要和唯一祸首那将是舍大取小了。
Les responsables du terrorisme semblent disposés à recourir aux armes biologiques, chimiques et nucléaires de destruction massive.
攻击祸首预示着他们准备使用大规模毁灭性生物、化学和核武器。
L'histoire a rendu son verdict - les principaux coupables de cette tragédie sont les dirigeants de l'Allemagne nazie.
历史已经做出了裁决——德纳粹领导者是造成这个悲剧主要祸首。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça risque de t'aider à découvrir le coupable.
这可能会帮助你找到罪魁祸首。
Côté météo, on incrimine les cyclones tropicaux.
在天气方面,热带气旋罪魁祸首。
C'est cette dernière qui est responsable de la texture collante du riz.
支链淀粉造成米饭黏连结构的罪魁祸首。
Certains les tiennent même responsables de la Grande Peste Noire de 1347.
甚至有人认为它们1347死病的罪魁祸首。
Or, les coupables des allergies alimentaires - les protéines - ne sont pas volatiles.
或者,食物过敏的罪魁祸首--蛋白质--不容易挥发。
Les responsables sont de minuscules microbes.
其罪魁祸首便极小的微生物。
Les coupables sont des protéines qui se trouvent principalement dans la salive du chat.
罪魁祸首蛋白质主要在猫口水中的蛋白。
Le fait d'être prostituée constitue une circonstance atténuante pour le coupable par exemple!
例如,对罪魁祸首来说侵犯妓女轻处罚的情况!
Chevron conteste être à l’origine de cette pollution qui affecterait 30 000 personnes.
雪佛龙否认了这次影响了3万人的污染事件的罪魁祸首。
Elle était alors suspectée d'être responsable de la propagation des épidémies.
当时人们怀疑它传播流行病的罪魁祸首。
Le manque de nourriture et les maladies y étaient pour quelque chose, sans oublier les guerres.
缺粮和疾病罪魁祸首,更不用说战争了。
On en venait à se regarder des heures en chiens de faïence, comme si nous étions coupables.
我们经常怒目相对,好像对方才罪魁祸首。”
Les preuves sont formels le coupable serait un autre grand requin blanc un cannibale
证据很清楚的表明罪魁祸首另大白鲨。
L'Empereur Daoguang pense trouver le coupable idéal de tous ces malheurs : l'opium.
道光皇帝认为他找到了所有这些不幸的罪魁祸首:鸦片。
Les deux coupables sont trouvés: le boulanger, Roch Briand, et son meunier.
人们发现两个罪魁祸首:面包师罗克·布莱恩德和他的磨坊主。
Mais, on va résumer tous ces facteurs ensemble, parce que, maintenant, c'est le temps de trouver un coupable !
但,我们要把所有这些因素概括在起,因为现在找罪魁祸首的时候了!
Ou bien, au contraire, : Ce n'est pas lui le coupable, son alibi tient la route.
或者,与此相反,他不罪魁祸首,他的不在场证明站得住脚的。
La voiture est responsable du quart des émissions de CO2, principal gaz à effet de serre.
排放到大气中的二氧化碳有四分之来自汽车,二氧化碳造成温室效应的罪魁祸首。
La coupable, elle est avec nous, vous vous en souvenez peut-être, c'est Anne, de la Ligue du droit des femmes.
“罪魁祸首”,大家可能还记得,女权主义者安妮。
Le ou les coupables n'ont jamais été identifiés.
罪魁祸首尚未被查明。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释