有奖纠错
| 划词

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,流通都未经过背书。

评价该例句:好评差评指正

Ces sûretés peuvent donc être rendues opposables par inscription ou par prise de possession.

因此,单证上的担保权以通过登记或占有方式而取得对抗第三方的效力。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne pouvaient donc pas apporter de réponse à la question du transfert d'un instrument négociable.

该条文因此将无法解决流动问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces sûretés sont donc rendues opposables par inscription ou par dépossession du constituant.

因此,单证上的担保权通过登记或设保人丧失占有权而取得对抗第三方的效力。

评价该例句:好评差评指正

] b) Le produit prenne la forme d'argent, d'instruments négociables, de titres représentatifs négociables ou de comptes bancaires.

收益为金钱、所有权凭证或银行账户的形式。

评价该例句:好评差评指正

Aux États-Unis, plusieurs lois actuelles encouragent l'utilisation d'instruments transférables et de titres représentatifs électroniques.

美国有几部现行法律支持电子和电子所有权凭证。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables.

所体现的权利而言,这一结论基本上也是有效的。

评价该例句:好评差评指正

Le problème tient essentiellement au fait que de nombreux instruments sont transférés sans que leur négociation exige un endossement.

问题的关键是,许多并不需要背书。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, par exemple, le créancier garanti ne peut obtenir paiement d'un instrument négociable que conformément aux termes dudit instrument.

因此,例如,有担保债权人只有按照的条件才能凭收取付款。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre avis, il se substituerait au constituant dans ses droits.

另一种看法是,由有担保债权人取代设保人享有在应收款、或其他债务上设定的担保权。

评价该例句:好评差评指正

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流通”或“流通”等用语涉及到一些确定的概念。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, cette loi prévoit qu'il doit en être porteur, en d'autres termes être en sa possession avec tout endossement nécessaire.

通常,根管辖的法律,有担保债权人必须通过占有成为持有人及获取任何必要的背书后,才能凭收取付款。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一议题已由法和银行托收法充分涵盖。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une sûreté est constituée sur un instrument négociable, les créanciers garantis, normalement, en ont la possession.

上取得担保权的,有担保债权人通常对该拥有占有权。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il ne faut pas exclure les transferts d'effets dématérialisés effectués électroniquement par inscription sur les livres comptables.

有些非物化是以记帐方式,通过电子手段移的,我们认为这类不应排除。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des premiers, un créancier garanti pourrait toujours obtenir un rang supérieur en prenant possession de l'instrument.

而言,有担保债权人以始终通过占有而获得优先权。

评价该例句:好评差评指正

Il n'inclut pas une créance contre la banque née en vertu de la loi régissant les instruments négociables.

这一术语不包括在规范的法律下产生的对银行的索偿权。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, le débiteur ne peut être assuré d'être libéré de l'instrument négociable par le paiement du créancier garanti.

否则,承付人不能确定向有担保债权人付款后是否即解除了其在上的义务。

评价该例句:好评差评指正

Ce statut spécial reflète l'importance du concept de négociabilité dans ces systèmes, et la volonté de le conserver.

给予流通单证持有人这种特殊地位,反映出流通性和性概念在这些法域中的重要性,同时也反映了保持这种概念的愿望。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti a le droit de demander paiement d'un instrument négociable auprès d'un obligé.

法律应当规定,有担保债权人有权在违约发生之后对一上指明的承付人强制执行该

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


seélératement, seeligérite, seersucker, sefaraddi, séfarade, sefardi, s'efforcer, sefströmite, s'égailler, ségala,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接