有奖纠错
| 划词

Le sorcier-guérisseur reçoit une somme appréciable en échange de ses services.

提供服务后得大笔酬金。

评价该例句:好评差评指正

Ses ordres ne sont pas contestés.

人们对的指令深信不疑。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, il est payé par ceux qui hériteront des biens de la «sorcière» à sa mort.

情况下,通常由“魔鬼附身者”被处死后将继承财产的人支付酬金。

评价该例句:好评差评指正

En Sierra Leone, si l'accouchement est difficile malgré le recours à la magie et aux plantes médicinales, la femme est considérée comme une sorcière.

塞拉利昂,如果一名分娩的妇女药的帮助之后仍然难产,她就会被定为“魔鬼附身者”。

评价该例句:好评差评指正

En cas de maladie, de pénurie d'eau potable, de décès dans la famille, de perte de bétail ou de mauvaise récolte, voire même de catastrophe naturelle, on fait appel aux sorciers-guérisseurs de la communauté.

如果有人得病,饮用水缺乏,家中有人死亡,牲畜死亡,或者作物歉收,或者甚至发生自然灾害,人们都会求助于当地的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节选

C'est vraiment un crack, Maurice, puis il est pas cher en plus.Vous savez combien il prend quand il vient au domicile?

的是个 收费还很 知道他出诊收多少钱吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接