有奖纠错
| 划词

J'ai aussi profité de la visite de courtoisie que j'ai rendue à des collègues pour m'entretenir avec eux des principales questions dont est saisie la Conférence.

我还利用对同事进行礼节性拜访机会与他们就裁谈会面临问题进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

En fait, cette institution a un rôle essentiellement symbolique; le gouvernement est libre d'adopter ou non le point de vue de cette chambre sur tel ou tel sujet.

作用要是礼节,由政府决定是否支持最高酋长院就某项具体问题见。

评价该例句:好评差评指正

Ces contacts ont été sporadiques, limités à un petit nombre de questions, parmi lesquelles figuraient les activités protocolaires liées aux cérémonies organisées en hommage aux victimes américaines de l'attentat terroriste du 11 septembre dernier.

这些接触是孤立,仅限于很少几个问题,其中包括与举行悼念美国9·11恐怖义袭击遇难者纪念活动相关礼节性事务。

评价该例句:好评差评指正

La Division de la planification des programmes et du budget dispose d'un délai de plus de trois semaines pour fournir un état des incidences sur le budget-programme. Il incombe donc à la Division de retourner cette courtoisie en fournissant un document approprié qui permettra à la Commission de se prononcer.

为了让规划和预算司提供所预算问题说明给了它三周多时间,因此,既便从礼节上讲,现在也是到了该司提供一份相关文件时候了,以便于委员会采取进一步行动。

评价该例句:好评差评指正

À propos de l'arrivée et des départs dans les aéroports, le représentant du pays hôte a confirmé que son gouvernement avait pris des dispositions avec les autorités compétentes pour que les mesures de sécurité applicables aux diplomates, hormis les chefs d'État et les ministres, respectent les limites de la vie privée et les règles de la courtoisie.

关于入机场问题,东道国代表确认东道国已同管当局做安排,确保针对国家元首和内阁部长级以外外交人员安全措施隐私和礼节

评价该例句:好评差评指正

L'observatrice de la Trinité-et-Tobago a précisé qu'elle avait certes salué les efforts du coordonnateur de la Mission des États-Unis chargé du stationnement et qu'elle s'était félicitée de ce que le personnel du service d'enlèvement se soit montré plus courtois, mais qu'elle n'avait constaté aucune amélioration globale de l'application de la Réglementation, qui restait problématique et lourde à gérer.

特立尼达和多巴哥观察员做了澄清,她赞扬美国代表团泊车协调员所做努力,两条热线工作人员在礼节面也有了改进,但是,在《泊车》整体实施面,她并没有看到任何改进,仍然存在问题,令人忧虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


créosotal, créosotate, créosote, Creosotebush, créosoter, crêpage, crêpe, crêpelé, crêper, crêperie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

L’autre raison fut une difficulté de protocole que je ne pus jamais réussir à lever.

个原因就终无法解决的礼节问题

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Il était doté d'un sens politique assez moyen, il a fait passer des questions de protocole avant le reste, ce qui a ralenti dramatiquement les négociations.

他的政治嗅觉相当礼节问题看得比什么都重要,这大大延缓了谈判的进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crépitement, crépiter, crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接