On rencontre rarement des cas comme celui-ci.
们很少碰像这样的情况。
C'est amusant de te rencontrer ici.
想不在这儿碰。
Le pied lui a glissé.
因为不长心眼碰麻烦。
Je ne pensais pas vous rencontrer ici.
没想会在这碰您。
Je ne l'ai guère rencontré ces temps-ci.
很少碰他。
Une telle réponse avait de quoi vous ahurir.
这样的回答碰您也会目瞪口呆。
Sa main a frôlé la mienne .
他的手碰的手。
Elles rencontrent beaucoup de problemes dans le travail.
在工作中,她们会碰很多问题。
Les paumes doivent être aussi proches que possible, sans pour autant se toucher .
手掌应该尽量靠,但不能互相碰。
Tu ne devrais pas sortir seule le soir, tu pourrais faire de mauvaises rencontres.
上不要一个人出去,会碰坏人的。
Tout s'est bien passé, à part quelques petites anicroches.
除碰几个小困难以外, 一切都很顺利。
En se redressant, il a heurté sa tête contre le plafond bas.
他站起的时候,头碰低矮的天花板。
Et la seule fois qu'il touchait la terre, c'etait le jour de sa mort!!!
一旦它碰大地,那一天就是它死亡的日子!
Lorsque le petit Chaperon Rouge arriva dans le bois il rencontra le Loup.
当小红帽走树林里时,她碰大灰狼。
À l'étranger, quoi que tu rencontres, tu dois rester calme.
外国,无论碰什么情况 都 要冷静。
Il rencontre beaucoup d’amis étrangers, parmi lesquels deux ou trois Français.
他碰许多外国朋友,其中有两三个法国人。
Je n'ai rencontré âme qui vive.
连个人影也没碰。
Il recula et rencontra le mur.
他往后退,碰墙壁。
On rencontre des amis au restaurant.
在饭店里碰一些朋友。
Chaque difficulté rencontrée doit être l'occasion d'un nouveau progrès.
“每一个碰的困难,均可以被转化为进步的良机。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, certainement, rien n’arriverait que ce qu’il voudrait bien.
况且他决不会碰到他不想碰到的事。
Je l'ai à peine touchée, votre voiture !
我碰到您的车好么!
Et comme ça je me prend un mur !
这样我会碰到一堵墙!
Une légende raconte qu'il vaut mieux ne pas croiser leur chemin.
传说最好不要碰到她们。
Si par malheur leur doigt le touche...
如果手指不心碰到。
Il paraît que l'année prochaine nos vacances tomberaient la même période.
明年我们的假期会碰到一起。
Et est-ce qu'il t'arrive de croiser des animaux ?
那你有有碰到过动物?
Il ne touche pas la table.
猫有碰到桌子。
Vous voyez, la langue touche les dents.
你看,舌头碰到牙齿。
Un mouton mange tout ce qu'il rencontre.
" 它碰到什么吃什么。"
Cette erreur, je l' ai vue encore ce matin.
这个错误,我今天早上才碰到。
Et puis là, on se promène et on vous a rencontrés.
然后我们出来散步,碰到你们。
Être par quelqu'un qu'elle n'aime pas, effleurée de la main.
被她不喜欢的人碰到手。
Attention que les lèvres ne touchent pas la joue de l'autre personne.
注意,嘴唇不要碰到对方的脸颊。
Le cœur n’a pas été touché, sans quoi Harbert serait mort !
“有碰到心脏;要是碰到的话,赫伯特早死!”
Prends garde de heurter le chandelier.
“当心碰到烛台。”
Sa voiture ne touche pas votre pare-chocs.
他的车碰到您的保险杠。
Mais les habitants que je croise ne me semblent pas très joyeux.
但是我碰到的居民都好像不太快乐。
Nous sommes touchés mais nous ne coulerons pas.
我们被碰到,但我们不会沉。
Voilà, j'ai touché le dos de la casserole.
好,我碰到锅的背面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释