Bon nombre des nouveaux arrivants habitaient des maisons abandonnées ou en ruines ou des immeubles en construction.
新来的移民有许多人居住在逃离或破败的家园,或者居住在目前正在修建的房屋
。
Sur un échantillon de 382 primaires et de 129 écoles secondaires visitées par des observateurs des Nations Unies, 90 % et 75 % respectivement étaient en si mauvais état qu'elles ne constituaient pas un environnement sûr pour enseigner et apprendre.
在联合国观察员抽样走访的382所小学和129所学
,分别有90%和75%的学校校舍破败不堪,无法为教师和学生提供安全的教学环境。
La sécurité des opérations d'inspection a fait l'objet d'une attention particulière, compte tenu de l'état général des sites et des installations dans l'Iraq de l'après-guerre - bâtiments endommagés, présence de munitions non explosées, contaminations chimiques et nombreux autres risques sanitaires.
特委会特别重视视察活动的安全性,因为在战后的伊拉克所视察的地点和设施往往有已被破败的建筑、未爆弹药、化学沾染以及对健康具有危害的其他多种因素。
Une étude menée conjointement par un institut de recherche cubain et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) aboutit à la conclusion que Cuba, pour redresser son économie, doit relâcher les restrictions imposées aux petites entreprises.
由古巴问题研究所和拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)联合进行的研究得出以下结论:为了恢复其破败的经济,古巴必须放宽对小企业实行的限制。
En ce qui concerne la destruction et la détérioration de l'infrastructure d'éducation comme suite au conflit, le programme d'éducation de l'UNICEF, qui vise à assurer l'accès des enfants à l'éducation, prévoit également l'appui à la remise en état des écoles.
鉴于教育基础设施因冲突遭到破坏,破败不堪,儿童基金会的教育方案在注重确保儿童有受教育机会的同时,还包括对学校的实际修缮提供支助。
L'ensemble du gouvernement est engagé dans la recherche de solutions à certains des problèmes socioéconomiques les plus profonds du pays à savoir le chômage, l'état de délabrement des infrastructures, la corruption, la pauvreté et le coût disproportionné de la gouvernance.
各级政府都展示了处理国家一些最根深蒂固的社会经济问题的势头:失业、破败不堪的基础设施、腐败、贫穷和不相称的治理费用。
Si les conditions générales de détention et le traitement des détenus ont été jugés humains à Pujehun et Bonthe, les prisons de Kenema, Bo et Moyamba se sont révélées être dans un état de délabrement particulièrement grave à la suite d'années de négligence.
普杰洪和邦特的拘留条件和被囚禁者的一般待遇被认为是人的,但凯内马、博城和莫扬巴的
狱由于多年被忽略而破败不堪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。