有奖纠错
| 划词

D'autres problèmes peuvent également découler de règles de droit international privé mentionnant le lieu de conclusion d'un contrat comme facteur de rattachement, étant donné que le lieu de situation des parties ne ressort par forcément de manière évidente des communications électroniques que celles-ci échangent.

国际私法中关于将合同订立地点视为相关规则也可能产生其他问题为当事人所在地不一定能够从其相互往来电子函件中看出

评价该例句:好评差评指正

Les résultats médiocres sont liés aux difficultés fréquentes en matière de mise en œuvre et de financement des réformes éducatives, que dénotent l'inadéquation du matériel d'enseignement, les problèmes de sécurité et d'hygiène dans les établissements scolaires, le sexisme, l'absence de méthodes d'apprentissage centrées sur l'enfant et la pénurie d'enseignants qualifiés et plus encore d'enseignantes.

成绩差反映了教育改革实施和资方面普遍困难,从下方面可看出问题所在:教材不足、学校环境不安全不健康、性别歧视、儿童为中心学习方式少合格教师,特别是女教师。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des négociations relatives aux changements climatiques, il est devenu manifeste que les dispositions de la Convention ayant trait au transfert de technologies sont déterminantes pour établir la base politique d'un train de mesures de caractère international à mettre en œuvre en réponse aux changements climatiques qui à la fois encouragent les pays en développement à participer aux actions futures d'atténuation et les en rendent capables.

在气候变化问题谈判中,现已逐渐明确地看出,《公约》关于技术转让规定正是关键所在,有了技术转让才能形成政治基础,便拿出能够鼓励和帮助发展中国家参与未来缓解行动、应对气候变化一揽子国际办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arciforme, arcitine, arçon, arçonner, arcose, arcossière, arcotron, arc-rampant, Arctictis, arctique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接