Ce cadre va bien avec ce tableau.
这个画框画很相配。
Ce chapeau fait bien avec ce jean.
这顶帽子跟这条牛仔裤很相配。
Je cherche un haut assorti à cette jupe.
我想买一件这条裙子相配的上衣。
L'amour, c'est comme un cadenas... Il suffit de trouver la bonne combinaison.
爱情好像一把锁,只要找到相配的那把钥匙。
Le verbe s'accorde avec son sujet.
动词语相配合。
Comment faire en sorte que leurs résultats soient proportionnés à ces dépenses?
如何确保成果增加的开支相配?
Lui aussi a une épée : ?a ne doit pas être facile pour danser !
但跳舞的场合却不大相配!
Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.
知识和道德的勇气必须谦逊相配合。
Une approche à long terme associée à la réforme des systèmes s'impose.
需要采长远办法系统改革相配合的做法。
Le calendrier de déploiement devrait donc être établi en conséquence.
因此,应相应专门制订出相配的部署时间表。
L'investissement public dans l'éducation n'est toutefois pas toujours à la mesure des valeurs individuelles.
然而,教育的公共投资并非总是个相配。
Mais les juridictions de jugement ne retiendront que la qualification la mieux adaptée aux faits.
但是审判法院只以行为最相配的定性为准绳。
Le programme de travail du secrétariat suit le cycle des subventions.
秘书处的工作方案补助金周期相配合。
Toute initiative diplomatique doit s'appuyer sur des mesures urgentes et concrètes sur le terrain.
任何外交工作都需要当地紧迫和有效的步骤相配合。
À cet égard, l'ampleur de leur impact doit s'accompagner d'un engagement total.
在这种背景下,其巨大影响应当全面参相配套。
Les politiques ont besoin de détermination, de bonne volonté et d'être appliquées.
政策需要以决心、善意以及随后的实际执行工作相配合。
La libéralisation commerciale doit s'accompagner d'autres mesures, y compris une augmentation de l'APD.
贸易自由化必须有其他措施相配合,包括增加官方发展援助。
Il fallait que ce scepticisme s'accompagne de politiques plus actives en matière de non-prolifération.
此相配合,必须在不扩散问题上采更为积极的政策。
Pare-chocs Trading Co., Ltd principale de frigorigène et correspondant à des produits tels que l'huile congelés.
碰碰贸易有限公司营冷媒及相配套产品,如冷冻油、。
Le Groupe d'experts gouvernementaux pourrait s'attacher à compléter les travaux du CICR sur la question.
政府专家小组可以在这个问题上红十字国际委员会的工作相配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis il faut que ça aille avec mon masque aussi.
而且它也必须与我的口罩。
Et du Burberry, mais le faire matcher avec du Carhartt.
还有巴宝莉,但要和卡哈特。
J'aime beaucoup et ça va bien avec l'ambiance de ma maison.
我很喜欢它,它和我的房子的气氛很。
Moi, j'aime bien la coriandre, ça va bien avec la pomme verte et le céleri.
我个人喜欢香菜,我觉它与绿苹果和芹菜很。
Chez Louise. On prépare une bûche digne des plus grandes tables.
在露易丝这里,我们准备做一份和最大的的木柴蛋糕。
Monsieur le président avait tâché de se mettre en harmonie avec le rôle qu’il voulait jouer.
所长先生竭力把自己收拾和他想扮演的角色。
Tous les mots qui accompagnent un nom au féminin sont aussi au féminin.
所有和阴性名词合的词的形式也是阴性的。
Pour conjuguer un verbe, tu dois bien vérifier le pronom sujet et accorder avec la personne.
要进行动词变位,要仔细辨别主语,与应的人称合。
Ce sont deux produits qui vont très bien ensemble.
这是两种非常的产品。
Il faut aller vous coucher, reprit-elle avec cet air ironique si bien fait pour sa tête fine et spirituelle.
“您应该去睡一会儿才好,”她又说,她那俏皮的神色跟她那娇小玲珑的脑袋极为。
Ca se marie bien avec le porc et ça adoucit le goût.
它与猪肉很,可以软化味道。
Pour moi le sac fait partie de la tenue, donc tu dois prendre un sac qui va avec ta tenue.
对于我来说包包是穿搭的一部分,所以你必须背一个和衣服的包。
Elle va bien avec ton manteau noir.
它与你的黑色外套很。
Monsieur Gris, le proviseur, semble avoir été fait pour aller avec son nom.
校长 Gris 先生似乎被迫与他的名字。
Elles vont très bien avec la couleur de tes cheveux et elles sont très élégantes.
它们与您的头发颜色非常,看起来非常时尚。
Le plus simple, c'est de revenir à la nourriture et aux bons vins qui vont accompagner.
- 最简单的事情就是回到食物和与之的美酒。
Oui, mais je déteste la couleur et ça ne va pas avec mon bonnet.
- 是的,但我讨厌这个颜色,而且它和我的帽子不。
«Le fit» : le fait d'être assortis.
“契合”:的事实。
Le ver à soie a un goût un peu de cacahouète, il va bien avec ce genre aromatique.
蚕的味道有点像花生,和这种芳香的味道很。
Les nombres ordinaux sont considérés comme des adjectifs et s'accordent donc en genre et en nombre avec le nom qu'il détermine.
序数词被视为形容词,因此在词性和数量上,需要与其限定词合。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释