有奖纠错
| 划词

On multiplierait ensuite les facteurs restants entre eux pour obtenir une pondération globale des risques pour chaque catégorie de munitions explosives.

然后,将上述其余因子相乘,就可得出每一属类爆炸物风险权数。

评价该例句:好评差评指正

Pour calculer les recettes que lui auraient procurées ses ventes, la PIC a multiplié le volume de production escompté pour chaque produit par les prix de vente effectifs appliqués durant la période considérée.

关于所测算收入,石化公司计算方法是将每种产品测算产量与盐氯厂索赔期实际价格相乘

评价该例句:好评差评指正

Le Comité multiplie ensuite ces quantités de pétrole brut et de produits dérivés du gaz par les prix vérifiés que la KPC emploie dans la demande d'indemnisation des pertes de production et de vente pour les périodes pertinentes, compte tenu des écarts de prix applicables.

然后,小组用KPC在PSL索赔中对有关时期使用同样经核实价格与原工天然气产品产量相乘,并对有关价格差异作了调整。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a ensuite appliqué les prix hors invasion (corrigés en fonction des prix de vente pratiqués dans le passé par la PIC par rapport aux prix du marché) à la quantité d'urée et d'ammoniac que la PIC aurait normalement vendue en vue de déterminer le montant de ses recettes hors invasion.

然后,小组将不(发生)入侵(情况下)价格(按照相对于市场价格石化公司历来价格调整后)与石化公司会尿素氨预测产量相乘,以确定石化公司在不发生入侵情况下收入。

评价该例句:好评差评指正

Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus important.

使用公用钥匙私人钥匙进行最常用算法是以大素数一个重要特点为基础:一旦二者相乘得出一个新数,要断定是哪两个素数产生了这个新更大数字,就特别困难,特别耗时。

评价该例句:好评差评指正

Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus élevé.

使用公用钥匙私人钥匙进行最常用算法是以大素数一个重要特点为基础:一旦二者相乘得出一个新数,就特别难以而且特别耗时才能断定是哪两个素数产生了新更大数字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy科普时间

La règle de 3, ça vous parle ?

交叉相乘是什么?

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

On parle de règle de 3.

这就是交叉相乘

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Eh bien, c'est là que la règle de 3 devient très utile.

嗯,这就是交叉相乘用武之地。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ils prennent donc un « s » quand ils sont multipliés.

在它们相乘时候,后面需“s”。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Autour du 5 x 6, j'ai mis des parenthèses pour être sûr de multiplier ensemble ces 2 nombres.

围绕5*6,加了括号为了确保这两个数字相乘

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Si je vous dis synonyme, homonyme, règle de 3, circulation sanguine, démographie.

如果们说同义词,同音异义词,交叉相乘,血液循环,人口学。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il écrit jusqu'à 80 couplets, multiplie les versions qu'il conserve dans de petits carnets.

- 他写了多达 80 节经文,将他保存在小笔记本中版本相乘

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

En revanche 20 et 100 s'accordent quand ils sont multipliés ou quand ils sont suivis des noms " milliers millions ou milliards" .

另一方面,当20和100相乘,或后名词“数千、数百万或数十亿”时,它们需配合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'idée des écologistes de manière objective en ce moment, c'est de démultiplier les cibles pour faire parler de l'écologie dans différents espaces.

生态学家眼下客观想法,就是将目标相乘,在不同空间里谈生态。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

En revanche, « vingt » et « cent » sont variables quand ils sont multipliés et qu'ils ne sont pas suivis d'un autre nombre.

相反,如果“vingt(二十)”和“cent(一百)”与其他数字相乘,或者后面没有其他数字时候,它们是可变

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quand ils ne sont pas multipliés ou quand ils sont suivis d'un autre nombre, par exemple on va dire cent euros ou encore vingt-deux euros.

当它们不相乘,或当后另一个数字时,例如,们说一百欧元或二十二欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接