Les scientifiques ne sont, pour l'instant, pas parvenus à expliquer cette différence entre les sexes.
到现在为止,科学家不能解释为什么不同性别存在这样差异。
Mais quoi.Vous n’avez pas encore votre petite chemise à carreaux ?
难道,到现在您仍有属于你小格仔恤衫?
D'exploitation à partir d'un seul produit de la fonte et réfractaires firebrick remplacé jusqu'à présent.
经营产品由单一耐火砖改为耐火材料和生铁到现在。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
到现在,我国代表团尚未收到国内指示。
Jusqu'à présent cette condition simple n'a pas été remplie.
到现在,这一简单条件有得到满足。
Jusqu'ici les véhicules pouvaient aussi franchir la frontière à Erez.
到现在,Erez过境点一都让车辆通过。
Leurs descendants sont devenus, et demeurent, le principal groupe ethnique du territoire.
奴隶子孙成为主要种族群体,到现在。
Le fait que deux partis jusque-là antagonistes puissent partager le pouvoir est loin d'être négatif.
到现在是对手两个政党能够平分权力,这完全不是消极。
À l'heure actuelle, 48 millions de filles au moins ne fréquentent pas l'école primaire.
到现在,有多达4 800万女童未上小学。
À ce jour, nous avons vu très peu d'action à cet égard.
到现在,我们几乎有看到在这一域采取行动。
Jusqu'à présent, la Conférence n'a réalisé aucun progrès de fond dans l'examen de cette question.
但到现在,裁谈会却未能实质上推进这一问题。
Jusqu'à présent, aucun syndicat n'est représenté dans ces organisations.
到现在,这些组织有工会。
Le digne garçon, aux jambes peu solides encore, gagna tant bien que mal l'arrière du navire.
这个好小伙子到现在两条腿有点发软,不过,他好歹总算凑合着走到了后甲板。
Tu as raison.Le courage m'a toujours manqué jusqu'à présent, mais demain au réveil je lui en parlerai.
-你说有理,到现在我一缺少勇气,不过明天一醒来我就对他说。
Oh! oui. Jusqu'à présent, je finissais d'user ses vieux pantalons. Maintenant, c'est lui qui va finir les miens.
“当然高兴!到现在,我一穿爸爸不要旧裤子,现在该轮到他穿我旧裤子啦。”
Leurs descendants sont devenus le principal groupe ethnique du territoire, ce qui est encore le cas aujourd'hui.
其子孙成为主要种族群体,到现在。
Leurs demandes de révision de ces manuels se sont heurtées, à ce jour, au silence des autorités compétentes.
到现在,他们关于修订教科书要求依然遭到主管当局无视。
Jusqu'à présent, le bureau des plaintes recevait un nombre considérable de plaintes émanant des citoyens et des entreprises.
到现在,诉求办公室收到了来自公民和商业团体多起申诉。
Ce qui s'est passé, c'est que l'armée iraquienne, jusqu'à présent, ne s'est pas encore opposée aux forces américaines.
实际情况是,到现在,伊拉克军队有同美军对抗。
Toutefois, malheureusement, le TICE n'a pas encore été ratifié à ce jour par suffisamment d'États pour être pleinement opérationnel.
然而,令人遗憾是,到现在,《全面禁试条约》尚未得到足够数量国家批准,从而使其能够全面运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De cette période tout me semble encore aujourd'hui irréel.
到现在我都觉得那个时候不像在现实里。
Pauvre doux être dont le cœur n’avait été jusqu’à cette heure que comprimé !
可怜的小人儿,她的心,到现在,从来就是被压抑着的!
Jusqu'à maintenant, les gens de ma génération sont francophones.
到现在,我这代人仍旧说法语。
Jusqu’au moment où je parle, l’avenir n’a pas été financièrement assuré.
到现在我发言的时候,未来并不。
Écoutez donc ! il me semble que, jusqu’à présent, j’ai été assez bon pour vous.
“你听我说!到现在,我对你还算不错吧?”
D’où vient que personne, jusqu’à présent, ne m’a jamais exprimé des sentiments pareils ?
“为什么到现在,还没有人来向我表示这样的感情呢?”
Et ils y sont toujours ! Avait aussitôt répondu Antoine d'un ton cinglant.
安图语气尖酸地回答:“他们到现在还在那里呢!”
En effet, et voilà un fait que la science n’a pas soupçonné.
“那么,这就是到现在科学还没有怀疑过的事实。”
Estimé à une centaine d'individus, ce groupe n'avait jusqu'à présent pas été identifié.
这个群体大约有100只熊,到现在才被发现。
Et cette technique restera une spécificité chinoise jusqu'à l'époque contemporaine !
到现在,这种技术仍是中国特有的!
Mais de ce que nous avons vu, cela n'empêche pas le soleil de se réveiller.
但到现在,我们看到太阳神仍醒着。
Jusqu’à ce moment elle n’avait point songé à sa figure.
她到现在,还从来没有想到过自己脸蛋儿的模样。
Conseil, jusqu’ici et depuis dix ans, m’avait suivi partout où m’entraînait la science.
十年来,到现在,凡我为科学而去的地方,康塞尔都跟我去。
Les sourds ont une langue naturelle, eux qui étaient jusqu'ici considérés à tort, comme dénués d'intelligence.
听障人士有天然的语言,尽管到现在,他们还被错误地认为智力低下。
Jusqu’ici, cependant… répondit Mac Nabbs, qui prenait plaisir à pousser le géographe pour surexciter sa verve.
“当然,到现在还没有… … ”少校接上一句,故意引起他的兴头。
Avec ses collègues Anthony et Maxime, ils n'ont jamais cessé de travailler depuis le début de la pandémie.
他和同事安东尼、马克西姆一起,从流行病开始到现在都没有停止过工作。
Cela fait maintenant plusieurs années que le petit manchot revient régulièrement sur cette plage pour lui rendre visite.
到现在好多年了,这只小企鹅期回到这个海滩上来看他。
Je me contente de ranger cet incident parmi ceux que je n’ai pu expliquer jusqu’à ce jour !
“到现在,还有许多事情我没法解释,我只好把它也算做一桩没法解释的事情!”
Jusqu’ici nous n’avons pas une seule indication du lieu, et le théâtre de la catastrophe est absolument inconnu.
到现在,我们对于地点一点线索还没有呀!出事地点我们丝毫也不知道!”
Et en tout cas, elle n'illustre pas la dynamique du pouvoir d'achat qui elle, jusqu'à maintenant, était en baisse.
无论如何,消费增长并不代表人们购买力的增加,人们的购买力到现在都还很低。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释