有奖纠错
| 划词

Quand, avec l'aide de la Cour suprême de l'Inde, nous avons sauvé sa famille et 27 autres, et les avons amenées dans mon bureau, sa santé s'est soudain détériorée et elle s'est évanouie.

在未得到印度最高法院的帮助之下,他27人,把他带到的办公室,的健康突然恶化,瘫倒在地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La petite sorcière, à côté de lui, eut un haut-le-corps et s'effondra sur le banc.

瘦小女巫倒吸一口气,瘫倒在凳子上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Queudver effondré par terre serrant contre lui son bras mutilé.

虫尾巴瘫倒在地,捂着断臂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Certains glissaient par terre, d'autres restaient penchés par-dessus le bras de leur fauteuil, la langue pendante.

扑通滑到了地上,有只是瘫倒在椅子扶手上,舌头伸得老长。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry applaudit bruyamment avec les autres tandis que Ron se laissait tomber sur une chaise à côté de lui.

当罗恩一下子瘫倒在哈利旁边座位上时,哈利跟着其余人大声鼓掌。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Brisé, à bout de forces, je me coulai à plat ventre vers le panneau. Je l’ouvris et je redescendis au salon.

我精瘫倒地上。我向嵌板爬,打开嵌板下到客厅里。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais ses forces le trahirent et il s'effondra dans la nuit.

量出卖了在夜里瘫倒了。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Le fantassin ouvrit les bras, plia les genoux et s'effondra dans les fougères du sous-bois.

步兵张开双臂,弯曲膝盖,瘫倒在灌木丛蕨类植物中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Celui-ci se traîna jusqu'au lit et s'y laissa tomber, hors d'haleine, le teint verdâtre, les mains crispées sur sa jambe cassée.

罗恩往那张床爬,然后瘫倒在床上,喘着气,苍白脸色现在夹杂着紫色,双手抓着那条断腿。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Écroulé sur son hamac, le colonel Aureliano Buendia demeura insensible aux prières de ceux qui vinrent implorer sa clémence.

奥雷里亚诺·布恩迪亚 (Aureliano Buendia) 上校瘫倒在吊床上,对前来恳求宽大处理人们祈祷无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsque Allen arriva avec le véhicule, il découvrit Rey Diaz couché sur le sol, comme paralysé. Il eut tout le mal du monde à le hisser sur le siège arrière.

当艾伦把车开到旁边时,发现雷迪亚兹已经瘫倒在地,艾伦艰难地把弄上车后座。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai dit, monsieur, murmura milady en baissant la voix et en se laissant tomber affaissée sur le parquet, j’ai dit mon secret ! il sait tout ! mon Dieu, je suis perdue !

“我说出来了,先生,”米拉迪一边喃喃地说一边随身瘫倒在地板上,“我说出我秘密了!什么都知道了!上帝呀,我完了!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cette fois, le sortilège de Désarmement se révéla efficace et l'araignée le lâcha, mais Harry fit une chute de près de quatre mètres et tomba sur sa jambe déjà blessée qu'il sentit s'écraser sous lui.

还算有效——这个缴械咒使蜘蛛放开了这意味着哈利从三米高高处摔下来。已经受伤腿禁不住身体重量,一下子瘫倒在地。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Seuls les plus fortunés, comme Sidoine Apollinaire, le destinent à un voyage aussi paresseux que raffiné, le long de l'eau, avachis dans des coussins… C'est tout l'inverse du voyage en mer qui est… franchement brutal.

只有最富有人,比如西多因·阿波利奈尔,注定将踏上一段闲散且精致旅程,沿着水面,瘫倒在垫子里...... 这与那些其它艰难海上旅程完全相反。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Avant même de se mettre à table, il avait vidé la moitié de la dame-jeanne et il s'écroula raide sur le plateau de verres et de bouteilles, dans un lent fracas de démolition.

甚至能够坐到桌子前之前,已经清空了一半半瓶酒,然后陡然瘫倒在装着玻璃杯和瓶子托盘上,伴随着一声缓慢撞击声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接