Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.
办完事,聊着聊着忘了,几步赶到车站,眼看着公车过。
D'un train fou, roulant sans conducteur, vers un pont détruit par un cyclone?
描述一列疯狂无人驾驶列车向被飓风摧毁大桥过险情?
Le cheval, tranquille, attendait son maitre. Le père Milon se mit en selle, et il partit au galop à travers les plaines.
那匹马还安闲地等待着它主人。米窿老爹跳上马鞍,穿过平原去。
Vous avez pris la voiture pour ne pas perdre un seul instant, même si la clinique est à 5 minutes de marche, et vous êtes maintenant assis devant lui.
为了不耽搁哪怕是一分钟,你叫了一辆计程车去,其实诊所离你家不过5分钟脚程,你现在呢,就坐在他面前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Danglars vit un homme enveloppé d’un manteau, qui galopait à la portière de droite.
腾格拉尔看见一个披着披风的人骑着马在车子的右边疾驰。
Laissons le banquier revenir au grand train de ses chevaux.
我暂且撇开驱马疾驰回家的那位银行家不谈。
Amen ! répondit le jeune homme en partant au galop.
“阿门!”小伙子说了一句,催马疾驰而去。
Et il mit son cheval au galop.
说着,纵马疾驰而去。
On aurait dit un cheval qui galopait silencieusement à la surface sombre du lac.
看上去像是马。它离开,越过黑色的湖疾驰而去。
Le Poudlard Express filait au loin comme un serpent écarlate.
霍格沃茨特快列车像一条红蛇在方疾驰。
Il le renvoya à Warrington qui fonça en zigzaguant entre Alicia et Katie.
把鬼飞球抛给沃林顿,沃林顿带球疾驰,绕过了艾丽娅和凯蒂。
Les chevaux allaient comme le vent, et en quelques minutes ils furent aux portes de Londres.
两匹马疾驰如风,不消几分钟就到了伦敦城门前。
Un Cognard venait de siffler aux oreilles de Harry, lancé par Derrick, le gigantesque Batteur de Serpentard.
一个游走球在右耳旁边疾驰而过,是由斯莱特林队身材高大的击球手德里克打中的。
Laissons le banquier revenir au grand train de ses chevaux, et suivons madame Danglars dans son excursion matinale.
我暂且撇开驱马疾驰回家的那位银行家不谈,来跟踪一腾格拉尔夫人的晨游。
L'air qui sifflait à ses oreilles le rendait sourd, sa bouche était sèche, glacée par le vent nocturne.
什么也听不到,只有隆隆的气流在耳边疾驰,嘴巴被冰冷的夜风吹干了,冻僵了。
Le voilà, dit Beauchamp, il est à cheval ; tenez, il vient ventre à terre suivi de son domestique.
“喏,来啦,”尚说,“那个骑马疾驰而来的就是,后跟着一个仆人。”
En effet, une voiture s’avançait au grand trot par une des avenues aboutissant au carrefour où l’on se trouvait.
这时,一辆马车正从大路上向所在的这块空地上疾驰而来。
Dans la lumière argentée, il vit un animal qui s'éloignait en galopant à la surface du lac.
看见光线中有一头动物,穿越湖疾驰而去。
Un camion blindé russe, qui file à vive allure.
一辆俄罗斯装甲车疾驰而过。
Il a arrêté les chevaux au galop en les attrapant par le mors ?
“抓住马匹的马衔,阻止了马匹的疾驰?”
Un peu avant le coucher du soleil, un galop se fit entendre.
日落前一点,传来了疾驰的声音。
Elle piqua son cheval, lui fit prendre le galop.
她策马疾驰。
Tout comme l'inflation galopante (entre 50 et 90% selon les chiffres), conséquence d'une étrange politique monétaire.
就像疾驰的通货膨胀(根据数字在 50% 到 90% 之间)一样,这是一种奇怪的货币政策的结果。
La vivandière avait mis son cheval au galop: —Arrête-toi donc, arrête!
女仆让她的马疾驰起来:“停,停,停!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释