有奖纠错
| 划词

La maladie «pieds-mains-bouche», qui a déjà provoqué la mort de 25 enfants, a touché Pékin.

手足口疫情已致25名儿童死亡.北京方面消息.

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie touche maintenant Erbil, où l'on note 3 000 cas supplémentaires.

此后,疫情蔓延到埃尔比勒,又3 000人染病。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie n'avait toujours pas reculé à la fin de la période considérée.

至报告所述期间截止,疫情尚未结束。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance montre que le pays est en mesure de contrôler l'épidémie.

该趋势表明国是能够控制疫情的。

评价该例句:好评差评指正

Avec un taux de séroprévalence de 1,3 %, mon pays reste préoccupé par cette pandémie.

“由于艾滋病流行率为1.3%,国仍对艾滋病疫情感到

评价该例句:好评差评指正

Notre pays se trouve dans la région où l'épidémie se répand le plus rapidement.

国所在地区正是疫情上升最快的地区。

评价该例句:好评差评指正

L'usage de drogues intraveineuses a favorisé les épidémies dans toute l'Europe et l'Asie.

注射毒品的用加剧了欧洲和亚洲各地的疫情

评价该例句:好评差评指正

En Asie de l'Est, l'épidémie est dynamique et en évolution.

东亚的疫情呈现发展和变化的特征。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'inégalité entre les sexes est un facteur clef de la propagation de l'épidémie.

第三,两性平等是促疫情蔓延的一个键因素。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, l'origine du problème a été localisée avec l'aide d'une organisation internationale.

疫情在一个国际组织的协助下终于得到控制。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

评价该例句:好评差评指正

La situation est satisfaisante en matière de maladies contagieuses et aucune épidémie majeure n'est survenue.

在传染病方面的形势大好,没有发生过重大疫情

评价该例句:好评差评指正

Dans le but d'enrayer l'épidémie, plusieurs campagnes nationales de vaccination ont été réalisées.

作为阻止小儿麻痹症疫情爆发的一部分努力,已经举办了几轮全国免疫日。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons disposer des bonnes informations pour connaître l'épidémie.

们需要拥有正确的信息来了解疫情

评价该例句:好评差评指正

En Pologne, on peut définir la situation épidémiologique comme étant stable.

波兰疫情可以说是稳定的。

评价该例句:好评差评指正

Connaître une épidémie est essentiel pour agir et la faire reculer.

了解本国疫情对采取行动应对并扭转它是至重要的。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il n'y a à présent aucune épidémie dans ces provinces.

此外,目前各省没有疫情发生。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 153 cas d'infection par le VIH ont été enregistrés en Arménie.

亚美尼亚迄今记录了153例艾滋病疫情

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'épidémie passe des groupes localisés à la population générale.

事实上,疫情正从集中性的群体转向一般人群。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration d'engagement voit dans la prévention un aspect essentiel de la lutte contre l'épidémie.

《承诺宣言》将艾滋病毒预防列为应对这一疫情的主要方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Il fait alors condamner la pompe et l’épidémie s’arrête.

他禁用了这个水泵,停止了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cela permettrait d’anticiper le passage de la contamination locale à l’épidémie mondiale, c’est-à-dire la pandémie.

这将使们有可能预测从局部传染到全球流行病的过渡阶段,也

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Par ailleurs, la pandémie a complètement chamboulé les chaînes logistiques.

此外,新冠也完全打乱了供应链。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Allons-nous à nouveau subir une vague de Covid, et l'épidémie aura-t-elle une fin ?

是否又要迎来一波新冠结束吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avant le covid j'allais régulièrement à la salle de sport.

新冠之前,经常去健身房。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Post-Covid, je reçois moins et je passe finalement beaucoup de temps à travailler ici.

在新冠之后,很少接待别人了,花很多时间在这个地方工作。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Bien sûr pour tenir le cap et prendre toutes les décisions nécessaires face à l'épidémie.

当然,面对,要坚持到底,做出一切必要的决定。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Oui, l'épidémie est encore présente, même si depuis quelque mois, elle a ralenti.

是的,埃博拉流行病还存在,尽管几个月来有所缓解。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Grâce à la crise sanitaire, le e-commerce a fait un bond en avant considérable.

由于的爆发,电子商务实现了相当大的飞跃。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais certains estiment que cette vague ne sera pas aussi sévère que les précédentes.

也有一些人认为,本次的之前那么严重。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Comme lors de la première vague épidémique, l'est du pays est plus impacté que l'ouest.

和第一波时一样,东部地区的感染况要比西部地区严重。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il y a des gens, depuis le Covid, qui aiment beaucoup le voyage.

有些人自从新冠以来,非常喜欢旅行。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Avec la Covid, je pense que c'est la première leçon qu'on a tous apprise.

在新冠期间,认为这是们所有人都学到的第一个教训。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Cette année le bilan a déjà dépassé les 40 morts alors que l'épidémie débute。

今年,随着的开始,死亡人数已超过40人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Face à la pandémie, la science de l'époque est totalement impuissante.

面对,当时的科学完全无能为力。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Covid, guerre, sécheresses, inondations peuvent à tout moment chambouler les revenus du monde agricole.

、战争、干旱和洪水随时都可能使农业收入发生翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Après chaque vague épidémique, les salariés retournent au bureau.

每次爆发结束后,员工都回到办公室。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et l'entreprise, ça les arrangeait aussi parce que c'était la pandémie.

而公司也觉得这样安排错,因为当时是期间。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il faut dire qu’avec la pandémie, la téléconsultation a connu un véritable boum en 2020.

说,随着的到来,远程诊在2020年经历了真正的盛大进展。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

D'ailleurs, l'épidémie sembla reculer et, pendant quelques jours, on compta une dizaine de morts seulement.

此外,似乎正在缓解,几天之内竟只死了大约十个人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接