Pardonnez -moi cet oubli!
对此疏忽我感到抱歉!
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他的疏忽严重的后果。
Ce n'est pas un oubli, mais bien une erreur.
这并什么疏忽, 而确错误。
Cet incendie est dû à sa négligence .
这次火灾他的疏忽的。
Je suppose que c'est à cause de notre négligence.
我想这由于我们的疏忽的。
Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.
由于鲁莽或疏忽引发的外点燃。
Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.
某些受疏忽、长期供资平衡的部门也存在同的问题。
Les tribunaux ont reconnu le Gouvernement britannique coupable de négligence morale.
法院裁定英国政府犯有道义疏忽罪。
Il est dit au paragraphe 1 que la responsabilité générale est fondée sur la négligence.
该条第1款称一般赔偿责任以疏忽为依据的。
Ce n'est pas là le fruit du hasard ou une omission.
它们的违约行为有时所说的技术性的,偶然或疏忽。
La communauté internationale doit de toute urgence combler cette lacune.
国际社会必须紧急纠正这一疏忽。
Cette omission est délibérée et non accidentelle.
这外疏忽,而故安排的。
Ce point échappe parfois à l'attention des donateurs et des partenaires au développement.
捐助方和发展伙伴有时会疏忽这个方面。
Le non-respect peut être délibéré ou non délibéré.
遵守行为可能疏忽所致,也可能蓄而为。
Cette défaillance était apparemment due à un défaut d'organisation du centre et avait été corrigée.
这种疏忽显然因为选民登记站的组织能力佳所致,但已得到纠正。
Nous demandons au Secrétaire général de bien vouloir combler cette lacune aussitôt que possible.
我们呼吁秘书长尽早纠正这一疏忽。
Permettez-moi toutefois, avant de terminer, de faire référence à une lacune qui nous a surpris.
但,在我结束之前,请允许我提到使我们感到吃惊的一个疏忽。
Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut.
我认为,有的有愿发表见,有的也许只一时疏忽。
Il y a encore ce que nous considérons comme une omission grave.
主席先生,还有一个我们认为严重疏忽之处。
Comme dans le cas du projet d'articles, les Pays-Bas estiment qu'il s'agit là d'une omission.
就条款草案而言,荷兰认为,没有涵盖这个领域一个疏忽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vitesse, toujours ? Oui, la vitesse et l'imprudence. Les adolescents ont besoin de s'affirmer.
还是速度问题? 是的,速度和疏忽。青少年需要确保这些问题。
II arriverait que, ne les ayant pas répétés par négligence, je serais mis à l’amende.
“疏忽而不能转达,我将被罚款。”
Au début, il n'y a donc, de leur part, que de l'incurie et de l'inintelligence.
起初他们所犯的错误是疏忽与愚昧。
En avril 1925, la compagnie est jugée responsable pour mauvaise construction et négligence.
1925年4月,该公司不当和疏忽被判定有责任。
L'accident est dû à votre seule imprudence.
这次事故完全是你的疏忽造成的。
S’il n’a pas réfléchi, et qu’il vous l’avoue, il ne faut pas lui en vouloir.
“如果这是他疏忽造成的错误,而自己也这么承认,您就应该善罢甘休了。”
Non. Vous êtes en réalité suivis depuis votre déclaration. C'est de la pure négligence de notre part.
“不用,其实对你们的跟踪一直在进行,只是疏忽了。”
OK, j'ai fait une boulette mais je suis pas vraiment responsable, je vous jure, n'importe qui se serait trompé.
好吧 是我疏忽了 可这不赖我 我敢肯定 任谁都会搞错的。
Un oubli! Sûrement un oubli. Je vais les récupérer, donnez-les-moi.
- 疏忽!肯定是疏忽。我会把它们拿回来,把它们给我。
Voyez ce reportage sur les défaillances, la cascade de négligences dans la chaîne de fabrication.
请参阅此关于故障的报告,即生产线上的一连串疏忽。
De graves négligences ont été pointées du doigt.
已指出严重疏忽。
Ma chère Emma, je suis un mari bien négligent.
我亲爱的艾玛,我是一个非常疏忽的丈夫。
L'ancien directeur a-t-il été trop négligent, comme l'estime l'égyptologue M.Gabolde?
- 如埃及学家 M. Gabolde 所认为的那样,前任导演是否过于疏忽?
Y a-t-il eu des négligences? Les enquêteurs s'intéressent aux installations électriques de la cathédrale.
是否有疏忽?调查人员对大教堂的气装置感兴趣。
A l'origine de ce trafic, des ordonnances de médecins négligents.
在这种贩运的起源处,疏忽大意的医生的处方。
Yingluck Shinawatra est accusée d'avoir fait preuve de négligence pendant son mandat.
基督邮报:英拉·西那瓦被指控在任职期间疏忽大意。
Et parfois, probablement par négligence, il y a des fuites dans ces canalisations.
有时,可能是由于疏忽,这些管道中存在泄漏。
Avec ce prix Nobel, le Comité a en fait réparé un oubli historique.
凭借这一诺贝尔奖,委员会实际上修复了一个历史疏忽。
Des oublis qui peuvent coûter cher, jusqu'à une centaine d'euros selon le matériel.
- 疏忽可能会很昂贵,根据材料的不同,高达一百欧元。
En Thaïlande, l’ex-première ministre Yingluck Shinawatra, a comparu devant la cour suprême pour négligence.
SB:在泰国,前总理英拉·西那瓦(Yingluck Shinawatra)疏忽而在最高法院出庭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释