Du fait de sa maladie, cette femme est maigre comme un clou.
生病,这个女人骨瘦如柴。
Il est rentré à cause de la pluie.
下雨,他回家。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
没睡觉,她眼皮沉重。
Il a fourni trop peu d'efforts pour pouvoir réussir.
太不用功,他失。
En raison de l'environnement magnifique, maintenant mes parents habitent à la campagne.
环境优美,我的父母现在住在乡村。
En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.
些客观因素,他放弃心中直盘算的计划。
Elle est bouclée à la maison avec la grippe.
流感她足不出户。
En raison de la maladie,cette femme est maigre comme un clou.
La rivière s'est tarie à cause de la sécheresse.
河流旱而枯竭。
J'ai été puni à cause de toi.
我你而被处罚。
Il a été puni pour avoir menti.
他说谎而受到惩处。
J’ai agi ainsi parce qu’il me le demandait et que je n’y voyais pas d’inconvénient.
也我并不感到其中有什么不妥,我这样做是他请求我这样。
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.
下雨, 河水上涨。
Ils ont dû déménager à cause des voisins.
这些邻居,他们必须搬家。
J'étais cloué au lit par une forte fièvre.
高烧我直起不床。
Le cours (du dollar) a baissé avec la dévaluation .
美圆贬值,汇价降低。
Comme il neigeait, nous avons décidé de rester encore une journée.
下雪,我们决定再多待天。
Elle est toujours moins disponible à cause de son travail.
工作她越来越没有时间。
Il n’a pas pu finir son travail à cause de sa santé.
健康的原因他没能完成工作。
Comme la voiture était en panne, nous avons été obligés d’y aller à pied.
车抛锚,我们不得不走路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il peut s’agir d’une perte d’emploi, mais aussi une séparation ou encore une maladie.
这可能是由于失业,也可能是由于居或疾病。
Les années avaient légèrement décollées la bordure.
由于时间久邮票边缘有点脱落。
Vous pouvez tomber pour plein de raisons.
你会由于多原因跌倒。
Par suite d'encombrement, votre demande ne peut aboutir.
由于占线, 你的电话暂时无人接听。
C'est grâce à ce style naturel que ses comédies étaient si populaires.
其喜剧由于风格自然而非常流行。
Et à cause d'Airbnb, ça devient encore plus compliqué.
由于爱彼迎网站,情况变更加复杂。
Les chewing-gums, à cause de leur composition, sont trop résistants pour être digérés.
口香糖由于其成,难消化。
Nous avons un problème de pouvoir d'achat en raison de l'inflation.
由于通货膨胀,我们有购买力的问题。
On ne voyait rien à cause de la fumée.
由于火灾,我们什么都看不见。
Le soldat de plomb était là debout, éclairé d’une vive lumière, éprouvant une chaleur horrible.
锡兵站在那里,火焰燎到他,热厉害,但是他说不出这是由于真实的火还是由于爱情的火。
La plupart viennent pour des raisons privées ou familiales.
是由于私人或者家庭原因。
À cause de la tempête, Brangaine est malade et elle reste dans son lit.
由于风暴的缘故,布兰甘特卧病在床。
D'accord donc comme il y a " six" , il faut mettre EN.
所以,由于有6,我们要加en。
Mais, dans un brusque élan de rage, Cerf fonça sur lui, tête baissée.
但是由于愤怒,鹿低头撞向他。
Victimes de leur succès, ils ont même dû engager du personnel.
由于成功,他们甚至不不雇佣员工。
L'atmosphère ayant disparu, il n'entendait plus aucun son.
由于空气散失,声音也不存在了。
Harry se sentait trembler, non pas de peur, mais d'un nouvel accès de fureur.
哈利觉自己在发抖,不是由于害怕,而是由于一阵新的狂怒。
Et comme ils sont assez longs, ça vous fait une bonne pratique.
由于这本书长,它适合用来练习。
Il s’arrêta à cause de la guerre en 1914.
由于1914年的战争,它不再举行了。
Ils achevèrent de se séduire par de belles lettres d'amour croisées.
他们由于对文学交织的爱而相互吸引。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释