有奖纠错
| 划词

Les choses nouvelles socialistes apparaissent sur tous les fronts.

社会主义新在各条战线涌现。

评价该例句:好评差评指正

L’hygiène développée en harmonie.

业协调发展。

评价该例句:好评差评指正

Les défis envisagés dans le présent rapport ne sont pas nouveaux.

本报告所述挑战并非新

评价该例句:好评差评指正

La notion d'informations d'identification était nouvelle pour la plupart des États.

对多数国家而言,身份识别的概念是新

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas offertes gratuitement aux citoyens par le Service de santé national.

它们不是通过国家卫业系统免费向公民提供的。

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt des communautés économiques régionales pour les questions migratoires ne date pas d'aujourd'hui.

由区域经济共同体审议移徙问题并不是一个新

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue interreligieux et interculturel n'est pas chose nouvelle en Inde.

对印度而言,不同宗教间对话和不同文化间对话不是新

评价该例句:好评差评指正

La révolution génique, la révolution écotechnique et la révolution dans le domaine de l'information étaient toutes en cours.

基因、生态技和信息都是新

评价该例句:好评差评指正

C'est la première fois que les femmes rurales se présentaient aux élections face à leurs homologues masculins.

村妇女同男同胞一起竞选此类职位,是一个新

评价该例句:好评差评指正

Il faut créer un environnement propice à l'investissement dans l'eau et à l'assainissement dans les pays en développement.

应创造一种有助于向发展中国家水和卫业提供投资的环境。

评价该例句:好评差评指正

Tous les projets réalisés à l'aide de ces fonds concernaient des domaines importants pour le développement de l'infrastructure sanitaire chinoise.

这些项目都是中国卫业发展的重点领域。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons garder à l'esprit que la Commission de consolidation de la paix est un nouvel élément de cette Organisation.

我们应当认识到,建设和平委员会是联合国的新

评价该例句:好评差评指正

La KFOR a renforcé ses contrôles le long de ces frontières pour empêcher les extrémistes du Kosovo d'aller sévir ailleurs.

驻科部队加强了对省边界和边境地区的控制,防止科索沃极端份子到其他地方

评价该例句:好评差评指正

En outre, investir dans l'éducation et la santé, ainsi que dans l'infrastructure physique, permettra de réduire les inégalités sociales et régionales.

此外,通过投资兴办教育和卫业和其他有形的基础设施,将有利于减少社会和区域不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas abandonner les programmes qui ont montré leur efficacité en faveur de nouvelles initiatives, mais au contraire les appuyer et les poursuivre.

不应偏爱新而放弃现有的有效方案,应协助并继续开展这些方案。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la population pourrait mesurer les avantages qu'elle pourrait tirer de l'évolution de la situation, malgré les réserves politiques connues que certains acteurs politiques ont exprimées.

通过该方式,可以使人们可以看到新必然会为他们带来的益处——尽管某些政治行动者有着已公布的政治保留。

评价该例句:好评差评指正

Les «Orientations générales concernant les subventions aux structures de santé» confirmaient que les subventions accordées aux établissements de santé publics devaient couvrir également les frais afférents à l'éducation sanitaire.

《关于卫业补助政策的意见》确定了包括健康教育的公共卫生业机构向社会提供公共卫生服务所需经费的补助政策。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle soit encore récente et limitée par la réglementation opérationnelle, la programmation conjointe avec d'autres entités du système des Nations Unies permet d'employer plus efficacement les ressources collectives.

与联合国系统各实体联合拟定方案,虽然仍是新且受到行动条例的限制,但确实是更加有效利用集体资源的一种方法。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns sont allés même jusqu'à imaginer une collusion préméditée entre M. Sharon et le Premier Ministre Barak afin de mieux établir le droit israélien à la souveraineté sur le mont du Temple.

有些人甚至想像沙龙先生和巴拉克总理之间预谋,以便更好地确立以色列对圣殿山的主权。

评价该例句:好评差评指正

Il existe, chez les femmes de certains groupes ethniques, une long tradition de participation au petit commerce, mais les femmes qui créent des entreprises constituent un phénomène relativement nouveau au Népal.

尽管某些族裔的妇女创办小型商业企业的历史悠久,但妇女企业家精神在尼泊尔还是一种新

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allothigène, allothréonine, allotimorphe, allotir, allotonique, allotransplantation, allotriodontie, allotriogueusie, allotriomorphe, allotriophagie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 2 (A2)

Moi. j'ai du mal à suivre avec toutes ces nouveautés !

我。我很难跟所有生事

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年7月合集

Le problème et il est de taille, c'est la cohabitation en même temps de 2 urgences sanitaires mondiales.

问题是两个全球突发卫生事件同时并存,这是一个重大问题。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Provoquer un chahut au cours de Rogue était à peu près aussi facile que de réveiller un dragon endormi en lui crevant l'oeil.

在斯内普魔药课故意捣乱生事,就像去捅一只熟睡巨龙眼睛,真是太危险了。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il récapitule aujourd’hui, grâce au passage des signaux analogiques vers des signaux numériques, une histoire des médias qui depuis 150 ans a été illustrée tous les 25 ans par une nouveauté, une innovation.

现在它通过模拟信号向数字信号转换,整合了媒体,在过去150年里,每25年都有一个新生事,一项创新。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Aucune épidémie importante ni aucun incident présentant une urgence sanitaire ne se sont produits dans le district de Lushan de la province du Sichuan (sud-ouest), frappé samedi dernier par un séisme de magnitude 7,0, a annoncé jeudi un responsable local.

一名当地官员周四表示,四川省西南部芦山区没有发生重大疫情或突发卫生事件,周六遭受了7.0级地震袭击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alloxane, alloxanique, alloxantine, alloxazine, alloxy, alluaudite, alluchon, Allucol, alluence, allumage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接