C’était quoi déjà ton truc de multipropriété ?
那个叫多方共有权的玩意儿,怎么回事?
C'est joli ce truc, dis donc !
这玩意儿漂亮!
L'art de vivre. La vie est quelque chose de merveilleux;se beauté écilaire tout sur cette terre.
生活的艺术. 生命一种奇妙的玩意儿, 犹如娇丽的光大地.
C'est solide, cet engin? demande une grosse dame qui, pour repeindre ses murs, veut acheter un escabeau.
为粉刷墙壁,一胖太太想买一张梯子,便问售货员:“这玩意儿结吗?”
La vraie vie quoi, loin des coups de téléphones de mes managers et du travail acharné !
生活个什么玩意儿?没有经纪人电话也没有繁重任务的生活正的生活!
Comment ça s'appelle, ce truc-là?
这个玩意儿叫什么?
Peut-être parce que je veux apprendre et à maîtriser, et j'ai donc été persistantes. . . désir
啥玩意儿?可能因为我想学和??? ,和我???, 愿望???? 也许因为我想学习和掌握,我曾经有持久的愿望。
Je ne veux me reserver que les babioles sans valeur qui seront susceptibles de me faire un commencement de pacotille.
我只想保留一些虽不值钱、却可作为我做小买卖的开门货的小玩意儿。
Jean : C’est pas une bêtise. C’est MA bêtise. C’est ce que j’ai acheté de mes céréales, avec mon argent.
这不什么破玩意儿,这我的玩意儿。这我自己花钱买的麦片里的东西。
Aujourd'hui, avant le début du cours, je demande à mon voisin comment on dit "un truc pour garder des choses au frais quand on part camper".
今天上课之前,我问同桌怎么说“外出露营时能让东西保鲜的那个玩意儿”。
Son seul plaisir était de se promener dans les champs.les enfants l’ aimaient beaucoup parce qu’il savait faire de jolies choses avec de la paille et des noix.
他唯一的乐趣就在田野里散步。孩子们非常喜欢他,因为他会用稻草和核桃做很多漂亮的小玩意儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a marché sur l'eau ? N’importe quoi !
他在水上行走?什么玩儿!
On ne me corrompt point. Ça a cinq griffes ; mais ça ne m’égratigne pas.
绝受人家的腐蚀。这玩儿有五个爪子,但是它抓。”
Tu n'écris pas un truc qu'il y a devant toi.
别写个在你面前的玩儿。
C’est invidable, en fait, c'est connerie, hein.
这破玩儿简直用完。
Les gens ça les dérange pas, ils regardent de la merde ça leur plaît.
这并会让观众厌烦,他们看着这破玩儿还看得很开心。
Voici les 5 trucs bidons qu’on a envoyé dans l’espace.
以下是人类发送太空中的五大虚假玩儿。
C'est quoi, ce poulet que vous nous avez cook ? T'es le GOAT !
你们给们做的那只鸡是什么玩儿?你可是史上最!
Heu... Le téléphone ? Ah, c'est des gogosses qui appartenaient au Père Noël.
呃... 手机?啊,这些是圣诞老人的一些小玩儿。
Comparé à la Terre, ce n'est pas grand chose.
和地球比起来,这是大玩儿。
Ce cher serin-là, ce petit jaunet, vaut quatre-vingt-dix-huit livres !
“这小玩儿,这小人头,值九十八法郎!
Que vont-ils nous rapporter ? dit Zéphine.
“他们预备带什么玩儿回来给们呢?”瑟芬说。
Eh bien, fit-elle, et la surprise ?
“喂,”她说,“他们要送们的古怪玩儿呢?”
– Mais euh... Qu'est-ce que c'est ce truc ?
这是什么玩儿?
Alors comment ça marche ce truc là ?
这玩儿怎么用啊?
Exactement, alors passe moi ce truc s'il te plaît!
正是如此 把那玩儿给!
C'est épatant leur truc, reprit Anthony, plus de frontières, se croirait presque libre.
“他们欧洲人的玩儿真了起,”安东尼继续说,“再有疆界之分,人们几乎完全自由。
Comme je les connaissais, ces bibelots de la science minéralogique !
多么熟悉这些矿石学的玩儿!
Mon oncle se précipita sur ce brimborion avec une avidité facile à comprendre.
的叔父立刻就去捡起这个玩儿,他的急促动作也是容易理解的。
Pot d'départ, pot d'départ, p... - Qu'est-ce que c'est que ces conneries, là ?
告别会,告别会,告别… … - 这是什么鬼玩儿?
Et ! que diable voulez-vous que je fasse de cela ? demanda l’Anglais.
“真见鬼,您让拿着这玩儿怎么办?”英国人说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释