有奖纠错
| 划词

Il mange comme un ogre.

虎咽

评价该例句:好评差评指正

Non, mais regarde comme il mange. Quel animal!!

天哪,看他吃饭的虎咽

评价该例句:好评差评指正

Je me suis goinfré de framboise cet après-midi.

今天下午我虎咽地吃掉好多的覆盆

评价该例句:好评差评指正

Elle dévore son dîner.

虎咽地吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正

Elle se goinfre de sucreries.

虎咽地吃甜食。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


labyrinthodon, labyrinthodonte, labyrinthotomie, lac, lac alber, lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se mit à engloutir de gros morceaux de pain.

虎咽吃起面包。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

L’ourson en avale de grosses poignées.

小熊虎咽的吃掉一大把。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Jean-Yves et Lucien, nos courageux gourmands, en sont déjà à la moitié de la bête.

让伊夫和卢西恩这两个吃货已经在虎咽

评价该例句:好评差评指正
传说

Du coup les hommes ne la touche plus, et Lumaluma l’englouti.

所以人们不再碰它,而Lumaluma则虎咽

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je descendis à la salle à manger. Mon oncle était à table.

我下楼走进餐室,见到叔父已在桌旁虎咽

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry retourna avidement à ses saucisses accompagnées de purée.

哈利继续虎咽吃他的香肠和土豆泥。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ils dévoraient, et je ne tardai pas à les imiter.

他们虎咽吃起来,我也很快和他们一样大吃起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hermione, toujours aussi impatiente, recommença à manger à toute vitesse.

赫敏不耐烦嘟囔一声,开始吃饭,还是以那种虎咽的速度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hermione se mit alors à manger si vite que Harry et Ron la regardèrent d'un air intrigué.

赫敏虎咽,吃得飞快,哈利和罗恩惊着她。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tout en parlant, mon oncle apprêtait quelques aliments que je dévorai, malgré ses recommandations.

他一面说,一面给我食物,不管他一直警告我,叫我小心,我还是性急虎咽

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le genièvre ressuscita la vieille, qui, sans parler, mordit au pain, goulument.

杜松子酒使老女人苏醒过来,接着,她一句没说就虎咽吃起面包。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Deux énormes crapauds violets gobaient des cadavres de mouches à viande en émettant des bruits de succion.

一对有着巨大眼睛的紫色蟾蜍坐在那里,不讨人喜欢虎咽,正享用着一只死丽蝇。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Walter dévora le repas qui nous avait été servi, et le mien que je lui offris volontiers.

沃尔特虎咽吃掉他自己的飞机餐,于是我自觉把我的那一份也让给他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ils incitent leurs ouailles à se gaver elles-mêmes.

他们鼓励羊群虎咽

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Et cela veut dire qu'il faut éviter de se gaver.

这意味着不要虎咽

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il prit une fourchette et commença à enfourner ses œufs brouillés, espérant pouvoir échapper à cette partie de la conversation.

他拿起叉子,虎咽吃起炒鸡蛋,希别人不再邀请他加入这部分谈

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à Gédéon Spilett, il dévora ces mollusques ; puis, il se coucha sur le sable au pied d’une roche.

吉丁-史佩莱虎咽些蛤蜊肉,然后倒在岩石脚下的沙土上睡觉

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Paulo César prend alors un morceau de sucre, jongle avec, 20, 40 fois, puis finit par le gober.

然后保罗·凯撒拿起一块糖,玩弄它,20、40次,最后虎咽

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vrai, c’était trop cocasse, ça valait l’argent du dîner, il ne pouvait pas y avoir de pique-nique sans cet avale-tout de Mes-Bottes.

确实,这太好笑,这顿晚饭的钱花得真值,聚餐时绝不能少像“靴子”这样虎咽的人。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques minutes après, les colons, assis au pied d’un magnifique bouquet de pins maritimes, dévoraient les provisions que Nab avait tirées de son havre-sac.

几分钟以后,大家坐在一丛美丽的海松下面,纳布从口袋里拿出食品,他们就虎咽吃起来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lacépède, lacer, lacération, lacéré, lacérer, lacerie, laceron, lacertiens, lacertiforme, lacertilien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接