Cette façon de faire est propre aux habitants de la région.
种做法个地区的人所特有的。
Les ventes de thé local unique huile, thé gâteaux, et autres détritus.
销售本地特有的茶油、茶枯饼等。
Luoyang à des produits spécifiques, sont exportés outre-mer.
以洛阳所特有的产品为主,远销海外。
Son arôme unique de l'eau douce pour une variété de poissons.
其特有的香味适合淡水的各种鱼类。
Henan Hill à l'ancienne base révolutionnaire des domaines spécifiques aux femmes, non-pure broderie main semelles.
为河南确山革命老区特有的民间妇女纯手工制作的绣花鞋垫。
On ignore les éléments spécials chinois .
无视了很多中国所特有的元素。
La viande de boeuf est le unique aliment à haute altitude.
牛肉干高原特有的食品。
C'est donc bien une coutume, avec son apprentissage, ses codes.
因此,烹饪一种风俗,一个学习过程,有她特有的规则。
Les Grandes Ecoles sont une forme particuliere d`education superieure en France.
“大学校”法国特有的一种高等教育形式。
Il a un tour de phrase qui lui est propre.
他有自己特有的风格。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对难民妇女和境内流离失所妇女特有的脆弱性也表示关切。
Les schémas de spécialisation par région seront examinés plus loin.
将在本节稍后部分详细讨论各地区特有的专业格局。
Il est des aspects qui sont propres aux groupes autochtones.
有一些情况土著群体所特有的。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传统上被看作农村特有的问题。
La corruption n'est pas l'apanage d'un pays ou des organisations publiques.
腐败不任何国家的特有现象,它也不只公共组织的特有现象。
Il semble que l'on ne tienne pas compte de la vulnérabilité particulière des femmes palestiniennes.
巴勒斯坦妇女特有的弱势地位显然被忽视了。
L'allaitement au sein est une tâche confiée à la mère.
哺乳母亲所特有的任务。
Une attention particulière a également été accordée aux pays lusophones africains.
对非洲葡萄牙语国家也予以特有的关注。
Tous les pays devaient participer aux débats et faire respecter leur singularité.
所有国家都应当参加辩论,并尊重它们的特有性。
Le groupe a reconnu que des situations spécifiques exigeaient des solutions différentes.
会议承认特有的情况需要不同的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, ces puces contiennent les informations uniques à chaque chien.
今天,这些含了每只狗有的信息。
C’était son tic à cet homme, il croyait faire de l'effet , avec ça !
这就是这个人有的怪癖,他以为这样就能让人印象深刻!
Une image étrangement familière, propre à nous autres mammifères.
一幅非常奇怪的画面,这是我这些其他类型的哺乳动物所有的。
Le Baijiu littéralement l' alcool blanc est un alcool traditionnel chinois et fabriqué par distillation.
白酒是中国传统有的蒸馏酒。
Regarder, sentir, questionner et prendre le pouls sont les méthodes traditionnelles.
望闻问切是中国有的诊断方法。
Pourtant les oeuvres produites sont d'une noirceur et d'un désenchantement propre à la période.
然而,所产生的作品是这个时期有的黑暗和失望。
Donc j'ai dû apprendre beaucoup de mots et d'expressions spécifiques à la région du Sud.
所以我需要学习很多南方地区有的单词和表达。
La place avec la statue de Dalida, à Montmartre.
在蒙马有达里达雕像的广场。
Il ne craint rien, même la nuit. C’est sa bravoure à lui, comme il dit.
他什么都不怕,连黑夜也不怕。照他说来,那是他有的果敢。
La boccia qui est un sport spécifique aux Jeux Paralympiques, un sport tellement important.
硬地滚球是残奥会有的运动项目,是一项非常重要的运动项目。
Tout à fait, c'est quelque chose qui est particulier aux adultes.
没错,这是成人有的经历。
Quels sifflements aigus et quels ronflements particuliers à ces animaux épouvantés !
这些吓怕的动收发出的是多么尖锐的叫啸,还有它有的那种鼾声!
Les flots s’y brisaient avec ce murmure sonore particulier aux milieux clos et immenses.
波浪的互相撞击发出了四周都被围住的空间所有的奇而响亮的声音。
Des structures industrielles, bétonnées, métalliques, dans une démonstration de force propre au modernisme.
工业结构、混凝土、金属,展示了现代主义有的力量。
Eh bien, soyez tranquille, ajouta-t-il avec la familiarité du Gascon, vous n’attendrez pas longtemps.
好吧,请您放心,”他以加斯科尼人有的随便态度补充道,“您不会等待很久的。”
Ses cheveux en désordre tombaient sur ses épaules, la pluie dégoulinait sur sa peau métissée.
黑色的头发垂在肩上,雨滴打在她那混血儿有的肌肤上。
Et cette technique restera une spécificité chinoise jusqu'à l'époque contemporaine !
直到现在,这种技术仍是中国有的!
Il attendit le moment favorable avec la patience sournoise des malades.
他怀着病人所有的那种阴郁的耐心等待着有利的时机。
Insistons sur un fait psychologique propre aux barricades.
我应该详述一下街垒里所有的心理状态。
Le vieillissement permet au vin de développer ses saveurs et ses arômes caractéristiques.
陈酿可以让葡萄酒形成其有的风味和香气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释