有奖纠错
| 划词

Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.

据报道,俄罗斯部门仍然在阿布哈兹维持着恐怖分子训练营地。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.

在上海合作组织中,部门合作在没有监督情况下进行

评价该例句:好评差评指正

Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.

他们喀土穆政权用大笔石油第纳尔招募、培训、指挥和支撑,并接受苏丹指示。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.

因此,自由之家显然美国组织一个门面。

评价该例句:好评差评指正

2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.

法国国家宪兵队长菲利普·勒高裘和挟持人质首脑阿尔方斯·迪亚努。

评价该例句:好评差评指正

C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.

组成员第二次在达尔富尔受到政府人员骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.

申诉人从其上司处获得批准出国,但局批准。

评价该例句:好评差评指正

Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).

在卢本巴希安排了同此前称为总统安全组(组)共和国卫队副队长第二次会晤。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.

除此之外,国家武装部队改善了必要技能,以便参与反恐行动。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.

,国家卫队处加强了对格鲁吉亚俄罗斯联邦大使馆保护。

评价该例句:好评差评指正

Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.

商务部和国土安全部人员联合举办调查和执法项目。

评价该例句:好评差评指正

De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.

同样,罗马尼亚局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双重用途物品禁运意图或行动。

评价该例句:好评差评指正

Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.

➣ 在交流和调查情报问题上同欧洲联盟成员国局或第三国合作。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.

据报告,内务部在多莫杰多沃机场部门进行别安全检查,并有摄像记录。

评价该例句:好评差评指正

Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.

在哥伦比亚区华盛顿,商务部总部人员负责收集和分析与可能违反军民两用出口控制措施活动有关信息。

评价该例句:好评差评指正

Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.

国家局正不断致力收集有关国际极端主义和恐怖主义组织以及从事销售武器和爆炸物其他犯罪团伙情报。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.

联合国难民事务高级专员办事处同总理办公厅和警察处密切配合,管理乌干达境内难民营。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».

部门仅仅需要请求另一部门提供“援助” ,接到请求国家便“应采取一切必要措施以保障尽快和尽可能全面地执行请求”。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.

通过外展项目,人员每年访问大约1 100家出口企业,帮助商业界避免出口违规行为。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.

暴力行为爆发时,在场警察只有一个帝力排、快速反应部队16名人员以及一些县级国家警察。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ironiquement, Lincoln venait de créer les services secrets américains quelques jours auparavant.

讽刺的是,林肯几天前刚刚成立美国特勤局。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, sans services secrets, c'est presque compliqué de comprendre l'ascension de l'âge viking.

事实上,如果没有特勤局,要理解维京时代的兴起是非常复杂的。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Les services secrets ont dû le recruter à ce moment.

特勤定是在这个时候招募他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Les services secrets hollandais ont annoncé avoir arrêté un espion qui venait de Moscou.

荷兰特勤局宣布逮捕来自莫斯科的间谍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201312月合集

Deux des proches de l'oncle auraient été exécutés selon les services secrets sud-coréens.

据韩国特勤局称,叔叔的两亲戚处决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20148月合集

Les révélations embarassantes pour les services secrets allemands n'en finissent plus !

德国特勤局令人尴尬的揭露永无止境!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20137月合集

L'ancien consultant du renseignement américain avait publié des données des services secrets américains.

这位前美国情报顾问公布美国特勤局的数据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

L'incroyable histoire d'un service secret devenu totalement hors de contrôle, on vous la raconte.

我们将讲述个完全失控的特勤局令人难以置信的故事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20178月合集

Les services secrets russes assurent avoir arrêté un espion ukrainien en Crimée.

俄罗斯特勤局声称在克里米亚逮捕乌克兰间谍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Selon les services secrets américains, Al-Zawahiri se tenait sur ce balcon.

根据美国特勤局的说法,Al-Zawahiri 就站在这个阳台上。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

– Ensuite, tu rentres en 97 à la DGSE, le service secret extérieur.

– 然后,97 ,您加入 DGSE,即外国特勤局。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Chaque service secret dans le monde a une branche armée clandestine.

世界上每个特勤局都有个秘密武装部门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201810月合集

Nous l'avons libéré, il est parti et il continuait de collaborer et de conseiller les services secrets.

我们释放他,他离开,他继续合作并为特勤局提供建议。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Alors en fait, le service d'action de l'ADGSE, c'est la branche armée clandestine des services secrets français.

所以,事实上,ADGSE 的行动部门是法国特勤局的秘密武装部门。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Le Mossad, la CIA, Amicis, etc. Ils sont tous, même les services secrets russes.

摩萨德、中央情报局、Amicis 等他们都是,甚至包括俄罗斯特勤局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201312月合集

D'ailleurs il est important de préciser que les services secrets sud-coréens sont régulièrement pointé du doigt pour exagérer les faits.

此外,重要的是要具体说明,韩国特勤局经常挑出来夸大事实。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20144月合集

Les nouvelles autorités de Kiev ont accusé les services secrets russes (FSB) d’avoir organisé les violences sur la place de l’Indépendance.

基辅的新当局指责俄罗斯特勤局(FSB)组织独立广场的暴事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Mortaza est ensuite transféré dans la prison centrale des services secrets afghans quelque part dans ce quartier du centre de Kaboul.

- 莫尔塔扎随后转移到喀布尔中部这个地区某处的阿富汗特勤局中央监狱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20154月合集

Voilà une année maintenant, des manifestants ukrainiens pro-russes investissaient l'administration régionale de Donetsk et le siège des services secrets ukrainiens à Lougansk.

FB:前,亲俄罗斯的乌克兰抗议者接管顿涅茨克地区政府和乌克兰特勤局在卢甘斯克的总部。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est une série qui parodie un petit peu les films d'espionnage, qui reprenaient les histoires des services secrets français de la période coloniale en déclin.

这是个模仿小间谍电影的系列,这些电影讲述殖民时期衰落的法国特勤局的故事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接