有奖纠错
| 划词

Parmi eux, il faut signaler : les technologies de production halieutique en petits cours d'eau; le potage de piranha en poudre; la farine de poisson; la farine de palmier pupunha; le granola; les meubles en bois de pupunha; le séchoir solaire pour le bois et les produits naturels; les huiles et essences utilisées contre le cancer et le VIH et pour le diagnostic de la leishmaniose; la fabrication de chaussures, de sacs et de vêtements en peau de poisson et de reptile.

应该指出的一些情况是:小水渠内的渔、piranha脱水汤、鱼粉、pupunha棕榈粉、pupunha木家具、木材和自然太阳能干旱机、于治疗癌症和艾滋病毒于诊断利什曼病的药油和香料、除了爬虫制造的鞋子、皮包和衣服外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mort-d'or, morte, mort-eau, morte-eau, mortel, mortellement, Mortemart, morte-saison, mort-gage, morticole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans a dit vrai. Deux monstres seulement troublent ainsi la surface de la mer, et j’ai devant les yeux deux reptiles des océans primitifs.

汉恩斯是对的。这两条巨兽过是在海面上骚扰,而我却看到了这古代海洋里的两大爬虫类

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pourquoi non ? Autrefois, les animaux terrestres, contemporains des époques géologiques, les quadrupèdes, les quadrumanes, les reptiles, les oiseaux étaient construits sur des gabarits gigantesques.

为什么?“前,跟地质学纪年同时代的陆上动物,四足兽,四手兽,爬虫类,鸟类,都是按照巨大的模型创造的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ce corps dur pouvait être une carapace osseuse, semblable à celle des animaux antédiluviens, et j’en serais quitte pour classer le monstre parmi les reptiles amphibies, tels que les tortues ou les alligators.

过,这个坚硬物体很可只是一种骨质甲壳,正像洪水时代之前那种甲壳动物一样,而我可以随意将这头海怪归入两栖动物中的爬虫类,例如海龟或者是鳄鱼等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mortropane, morts-terrains, mortuaire, mort-vivant, morue, morula, morutier, Morvan, Morvandiau, morve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接