Désormais quatre sous-usine.Production d'une large gamme d'éclairage.
现在己经有四间子厂.生产各式各样的灯饰.
Placer l’objet à observer sur l’établi, et lui donner une lumière suffisante.
将所需观察的物体放在载物台上,并给物体足够的。
Puis prendre la conception d'éclairage et de l'installation.
可承工程的设计及安装。
Aujourd'hui, ce type d'ampoules a vocation à remplacer les éclairages classiques.
在当下,这种灯泡被赋予了取代传统的使命。
Qui a imagine de se server de lampes a gaz?
是谁想出施用灯具的?
Il en va de même pour les bougies, les piles et les autres appareils d'éclairage.
对于蜡烛、电池和其他提供的装置而言,情况也是如此。
À Tindouf, l'installation d'une barrière basculante et d'un éclairage de sécurité est en cours.
在廷杜夫装设吊臂闸门和安全设施的工程正取得进展。
Nous étions dans une salle assez grande dont un seul des néons fonctionnait.
我们坐在一个有很多条形灯的颇大的房间里,只有一盏灯是好的。
L'éclairage constitue un autre besoin essentiel de l'habitat rural.
是农村家庭的另一个基本需要。
Ces grands miroirs déployables auraient servi à éclairer les régions polaires pendant l'hiver.
这些巨大的可展开的反射镜是打算为极区提供冬的。
On a maintenant commencé des travaux indispensables de modernisation à l'aéroport d'Anegada, notamment son éclairage15.
目前已开始对阿内加达机场进行重大改进,包括安装新的系统。
Pour nous, il suffit qu'il ait perpétué l'idéal de l'ONU dans ces moments difficiles.
就我们而言,只要说他像一座灯塔,在这些艰难时期为联合国的理想方向就够了。
Le bois et l'huile sont les principales sources d'éclairage des plus pauvres.
木材和煤油是贫困家庭的主要来源。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁军步骤的确能够前进的道路。
Il ne cesserons jamais de marcher donner aux utilisateurs une plus personnalisée, une meilleure produits d'éclairage.
它将步履永不停止奉献给用户更具个性、更优秀的精品。
L'éclairage a bien établi l'origine de l'alimentation en énergie a été signé l'éclairage, l'éclairage sont déjà 68.
原点拥有雄厚的供应实力,目前已签约的灯饰、灯具供应商已有68家。
Chine éclairage énergie à contribuer, de sorte que la science et la technologie avec une vie plus excitante.
为我国的能源做贡献,让科技与生活更精彩。
Est un engagement à la publicité, néons, décoration, matériel d'éclairage néon, le développement de la technologie d'éclairage société.
是一家致力于广告、霓虹灯、装潢、霓虹灯器材销售、技术开发的企业。
L'éclairage du périmètre a été renforcé au cours de l'exercice biennal 2002-2003 mais il demeure insuffisant.
周边地区的在2002-2003两年期有所加强,但仍然不够。
L'éclairage et l'acoustique des salles de conférence sont de très mauvaise qualité et ont besoin d'être améliorés.
会议室的和声响效果很差,需要改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éclairage des salles obscures coûtait très cher aux compagnies.
照明黑暗影厅对公司来说非常昂贵。
Quoi qu'il en soit cet éclairage était nécessaire.
总之,照明是。
La version officielle des autorités mentionnent qu'il s'agissait de fusées éclairantes larguées par des avions.
官方版本提到,这是飞机投下照明弹。
Mes regards s’étendaient au loin et embrassaient un vaste espace éclairé par une fulguration violente.
我眼睛得很远,一眼就见了烘烘电光所照明广大空间。
Et voilà comment on a démocratisé la lumière.
这才使照明变普及。
Si nous traitions un peu la question de l’éclairage.
我们谈谈照明问题吧。”
Le Bel-Air était éclairé par une applique.
气爽楼是由一个挂在墙上台照明。
Attention ! je ne peux pas mettre plus d’un sou par mois à mon éclairage.
注意!我每个月照明费不能超过一个苏。
Un éclairage à giorno est l’assaisonnement nécessaire d’une grande joie.
亮如白昼照明是盛大喜宴不可缺点缀品。
Il était debout dans une pièce sombre aux rideaux tirés, éclairée par un unique chandelier.
他站在一间挂着帘子、只有一支蜡照明黑屋子里。
Pour lui permettre de mieux voir, Guan Yifan assombrit la pièce.
为了让楚外面,关一帆调暗了舱内照明。
On estime que ce changement d’heure économise l’équivalent de 4% de la consommation totale d’éclairage du pays.
人们估计改变时间能节约相当于4%全国照明耗电量。
Pour s'associer à l'allégresse générale, le préfet donna l'ordre de restituer l'éclairage du temps de la santé.
为了配合狂欢气氛,省长命令恢复疫前照明。
Exposante : L’éclairage de l’enseigne ne fonctionne pas.
招牌照明不行。
En effet, avancer d’une heure en été, c’est avoir davantage de soleil et donc moins besoin de s’éclairer.
实际上,将夏季时间提前一个小时,意味着可以获得更过阳光,从而减少了对照明需求。
Et, de loin en loin, une lampe très faible mettait quelques reflets dans les ombres de la ville.
相隔很远才有一盏照明很差灯给黑暗城市投下一点儿反光。
Et l’abbé montra à Dantès une espèce de lampion pareil à ceux qui servent dans les illuminations publiques.
说着,神甫拿出一只容器,样子极像公共场所照明用油灯。
Car on lance le chauffage une heure plus tôt le matin, ce qui grignoterait les économies faites sur l’éclairage.
因为人们早上提前1小时开暖气,这就抵消了照明节省能源。
Produire de l’électricité pour s’éclairer coûte donc plus cher.
因此,生产照明用电成本更高。
Le bâton lumineux qui flottait dans la cabine s'était déjà assombri et Guan Yifan alluma l'éclairage de sa combinaison.
飘浮在舱内发光条已经暗了下来,关一帆打开了自己太空服上照明灯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释