有奖纠错
| 划词

Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.

请您在三天之内把护给我们送来。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie n'a remis en question d'aucune manière la validité de cette note.

哥伦比亚断然不会置疑其自己的的有效性。

评价该例句:好评差评指正

La réaction d'aucun autre État n'a été constatée eu égard à ladite note.

没有关于任何其他国家对此的反应的记录。

评价该例句:好评差评指正

La protestation s'inscrit dans le processus de négociations alors en cours entre les deux pays.

此抗议属于两国间谈的范围。 谈仍在行。

评价该例句:好评差评指正

La note a été adressée au Gouvernement azerbaïdjanais aux soins du Ministère des relations extérieures.

是经阿塞拜疆外交部给该国政的。

评价该例句:好评差评指正

Des notes verbales ont ainsi été adressées à cet effet aux membres de l'Autorité.

随后向管理局各成员发出普通,请求向自愿基金捐

评价该例句:好评差评指正

Il y a joint, comme pour ses enquêtes précédentes, des questionnaires complets et détaillés.

过去的要求,普通附有全面而详细的调查问卷。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.

女王陛下的政断然拒绝接受中的抗议。

评价该例句:好评差评指正

La note correspondante du Gouvernement iraquien est toujours attendue.

仍在等待伊拉克政的相应

评价该例句:好评差评指正

Des réponses ont été reçues de 27 États Membres.

已收到27个会员国对普通作出的答复。

评价该例句:好评差评指正

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到了两份对普通作出的答复。

评价该例句:好评差评指正

La raison en est qu'elles ne nous ont pas contactés.

其中的原因是,我们没有收到它们的

评价该例句:好评差评指正

Une réponse a été reçue du Gouvernement néo-zélandais.

收到了新西兰政对这份提出的答复。

评价该例句:好评差评指正

Au 26 juin 2009, 19 réponses avaient été reçues au total à la note verbale.

本报告综述了对此普通作出答复的国家政最近采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Certains des critères énoncés sont traités dans la présente note.

将重申其中的某些观点。

评价该例句:好评差评指正

À cette date, trois pays avaient répondu.

到1月底,有三个部队派遣国对普通作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la modification proposée va à l'encontre de l'esprit du projet de résolution.

没有必要再次特别提及普通。 最后,拟议修正案违背了决议草案的精神。

评价该例句:好评差评指正

Les notes verbales qu'il a envoyées à ces derniers le 25 avril en sont un exemple.

这一努力除其他外反映在4月25日发给各国的普通中。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions sont jointes à la présente note.

各项提案附在本之后。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de notes de protestation, le Ministère des affaires étrangères n'est pas intervenu.

“虽经致送多份抗议,外交部未曾表示有任何反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年1月合集

C'est aussi ce que soutient cette note confidentielle de la justice que nous avons obtenue.

我们获得的这司法机构的机密照会也支持了这点。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

Depuis cette note, il y a eu plusieurs moments de tensions, y compris un épisode étrange, avec des ballons chargés d'excréments envoyés du nord vers le sud, et dont l'un a atterri à la présidence sud-coréenne à Séoul.

照会, 出现了几次紧张的时刻,其中包括怪的插曲, 装满粪便的气球从北方发送到南方,其中降落在首尔的韩国总统府。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接