有奖纠错
| 划词

Ils envoient des secours aux sinistrés .

他们向

评价该例句:好评差评指正

Ils envoyent des secours à des sinistrés.

他们向

评价该例句:好评差评指正

Le président a visité des lieux qui sont pour accueillir les sinistrés.

总统参观了一些安置的房屋。

评价该例句:好评差评指正

Il a fallu évacuer les sinistrés vers les hôpitaux les plus proches.

应该把疏散到最近的医院去。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.

政府已经做出要对进行一项紧急的决定。

评价该例句:好评差评指正

Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.

在都江堰的安置帐篷中,生活的安排在很大程度上得益于志愿者的作。

评价该例句:好评差评指正

C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.

在部分群体,已成规律。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre l'accent dès le départ sur les catégories particulièrement vulnérables de populations sinistrées.

应及早重视中的特殊弱势群体。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, ils ont fourni vivres et vêtements et ont abrité les populations sinistrées.

首先,向提供食物、衣物和住所。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays intervient également pour sauver les vies menacées par la famine.

我国还在采取行动赈遭受饥荒的

评价该例句:好评差评指正

Nous avons envoyé une assistance matérielle, tels que médicaments, eau et couvertures aux victimes.

我们向提供了物质援助,例如药品、水和毯子。

评价该例句:好评差评指正

La nation pakistanaise tout entière s'est rassemblée pour soulager les souffrances des victimes.

巴基斯坦全国一起行动起来,缓解的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ministères des affaires étrangères participeront aux activités de secours et au rapatriement des victimes.

其他国家的外交部长将参与作及遣返

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait redoubler d'efforts pour reloger la population sinistrée d'Al Hoceima.

缔约国应加倍努力为Al - Hoceima的提供住房。

评价该例句:好评差评指正

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少的小部分人系来自亚美尼亚的亚美尼亚人,包括地震

评价该例句:好评差评指正

Des personnes de toutes conditions ont fait des dons en espèces et en nature aux victimes.

各界人士向捐赠现金和实物。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie continuera de faire tout son possible pour alléger les souffrances des victimes du tsunami.

土耳其将继续尽一切可能帮助减缓海啸的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement des réfugiés, la réinsertion et la réhabilitation des sinistrés présupposent également l'existence d'un cessez-le-feu.

的返回以及的重返社会和复原也是以停火为条件。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 13 000 personnes ont été touchées, dont 3 000 enfants âgés de moins de 5 ans.

超过13 000人,其中3 000人为五岁以下的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont survécu à l'ouragan dévastateur vivent aujourd'hui encore dans la peine et la douleur.

场破坏性的风暴给带来的痛苦和悲伤,即使在今天仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同, 不瞒您说, 不满, 不满的, 不满意, 不满意的, 不满足, 不蔓不枝, 不忙, 不毛的, 不毛之地, 不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Des milliers de volontaires sont venus prêter main forte aux sinistrés.

数千名志愿者前来向伸出援助之手。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.

苏珊和她同伴们也建起了第一个收容所。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Plusieurs pays ont présenté samedi leurs condoléances aux victimes du séisme.

周六,几个国向地震表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

L'Élysée dit vouloir donner la priorité au secours des victimes des inondations.

爱丽舍宫表示,它希望优先救助洪水

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour passer un hiver au chaud, certains sinistrés envisagent de déménager.

了度过一个温暖冬天,一些考虑搬

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un peu plus loin, cette autre sinistrée s'inquiète elle aussi d'éventuelles chutes de neige.

- 再往前一点,另一位也担心可能会下雪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Un peu perdus, hagards, les sinistrés rentrent enfin chez eux.

有点失落、终于回到了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On va faire la caisse pour les sinistrés, pour aider nos frères.

- 我们要筹款,帮助我们兄弟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des sinistrés qui ont besoin aussi de matériel, souvent, comme ce groupe électrogène prêté par un agriculteur.

通常也需要设备,比如农借来发电机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans le Haut-Doubs, d'autres sinistrés se préparent à affronter l'hiver avec une simple bâche en guise de toit.

- 在上杜省,其他正准备用简单防水油布作屋顶迎接冬天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A Bihucourt, dans le Pas-de-Calais, sinistrés et pompiers à pied d'oeuvre pour redonner un visage au village.

在 Pas-de-Calais Bihucourt,和消防员正在努力恢复村庄面貌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour les sinistrés, c'est pourtant une course contre la montre avant l'hiver et la menace de nouveaux aléas climatiques.

- 对于来说,然而,这是一场与冬季来临前时间赛跑,以及新气候威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

MM : En Haïti, plus d'une semaine après le tremblement de terre, des hélicoptères viennent d'apporter de l'aide aux sinistrés.

迈:在海地,地震发生一个多星期后,直升机刚刚向提供了援助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des sinistrés qui vident leur maison sur le trottoir et des jardins encore sous l'eau 2 semaines après le début des inondations.

- 洪水开始两周后,将房屋清空到人行道和仍在水下花园上。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Pour l'instant, on compte 3.600.000 sinistrés dans les provinces traversées par la rivière Songhua, et plus de 2.500.000 hectares de cultures dévastées.

目前,松花江过河省份有360万,250多万公顷农作物被毁。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quel intérêt aurais-je à ne pas te dire aussi bien que j’avais déjeuné avec lui le jour de la Fête Paris-Murcie, si c’était vrai ?

如果救济木尔西亚日那天我真跟他在一起吃了饭,我瞒着你又有什么好处?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Comme si chaque tragédie dont elle avait été le témoin s’était incrustée dans sa chair, dessinant les contours d’une blessure débordante d’humanité et de désarroi.

也许她在异国所见证每一场苦难,都已经深入到了她骨血里,她身上有一道伤口,里面满是对悲悯和同情。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est tout ce que cela t’inspire ? Des pages entières sur les ouragans et sur le Honduras et toi tu t’intéresses à ses compétences de maquettiste !

“这就是你看到这些画之后全部想法?看到这些关于飓风、洪都拉斯、场景之后,你唯一想法居然是丽莎有做排版工作天赋?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan fit tout son possible pour partir y porter secours, mais les roues édentées des mécanismes administratifs refusèrent de tourner dans le bon sens, et elle dut se résigner.

苏珊竭尽所能,想要当地送去支持,但是烦冗行政手续似乎不允许她这么做,最终只好放弃了。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Avec elles, nous exprimons le vœu que ce travail s'accélère sur le terrain afin de permettre à chaque sinistré de retrouver au plus vite un chez-soi sûr et chaleureux.

我们与他们一同表达心愿,希望这项重建工作能够加快进程,让每一位尽早重新拥有一个安全、温暖

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接