有奖纠错
| 划词

Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.

自决原则有阿尔及利亚可能。

评价该例句:好评差评指正

En Asie, la tendance globale est à l'augmentation lente de l'abus de cannabis.

亚洲大麻总体趋势为缓慢增加。

评价该例句:好评差评指正

Les Lions appuient l'éducation en matière de toxicomanie.

狮子俱乐部国际支持防止药物教育。

评价该例句:好评差评指正

Les niveaux de consommation de drogues d'Europe orientale rejoignent progressivement ceux d'Europe occidentale.

在东欧,药物程度正在逐渐赶上西欧。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont été prises récemment pour limiter les risques de fraude et d'abus.

最近已采取步骤,控制舞弊和可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les employés devraient être instruits des termes et expressions communément utilisés de façon abusive.

雇员应接受教育,了解经常术语和语。

评价该例句:好评差评指正

Ce même phénomène inquiète aussi certains pays d'Europe occidentale.

可卡因不断升级在某西欧国家十分明显。

评价该例句:好评差评指正

Les substances consommées sont notamment l'héroïne et la méthylènedioxyméthamphétamine (MDMA), ou ecstasy.

物质包括海洛因和摇头丸(也称迷魂药)。

评价该例句:好评差评指正

La question des contre-mesures demeure délicate en raison des possibilités d'abus.

反措施问题由于有可能性所以仍然很敏感。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, l'abus de dronabinol est rare et très peu de cas précis ont été rapportés.

目前屈大麻酚情况非常少见,也很少有关于该物质具体报告。

评价该例句:好评差评指正

Il convient aussi d'avoir des données plus complètes sur l'alcoolisme, le tabagisme et la toxicomanie.

关于酒精、烟草和药物更多数据将受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,自然资源已经产生了极其严重环境后果。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives en la matière devraient cibler des groupes particulièrement susceptibles d'abuser de ces produits.

此项工作应当以特别易受此种药物影响群体为目标。

评价该例句:好评差评指正

Le CEDAW a également attiré l'attention sur Internet, qui est abusivement utilisé par les trafiquants.

消除对妇女歧视委员会还请人们注意贩卖人口者因特网。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, l'abus de drogues illicites apparaît, dans l'ensemble, stable ou en progression.

从全球来看,非法药物总体趋势似乎在增长与稳定之间摇摆不定。

评价该例句:好评差评指正

Les mots « humanitaire » et « humanitarisme » sont aujourd'hui galvaudés.

“人道主义”和“人道主义”在今天成了严重词汇。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation démoralise le personnel et permet la poursuite de l'exploitation incontrôlée des ressources forestières.

这种情况令工作人员丧气,可能会让森林资源任人情况继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.

它也适亲权案件。

评价该例句:好评差评指正

Celui qui use de cette violence aveugle est un terroriste.

暴力人是恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Celui qui recourt à la violence aveugle est un terroriste.

暴力人是恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变性土, 变性正铁血红蛋白, 变玄武岩, 变压, 变压比, 变压器, 变压器油, 变压所, 变严重, 变样,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Ce phénomène est la conséquence d'une mauvaise utilisation des antibiotiques.

这种现象是抗生素后果。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pour nous protéger nous ! Contre les abus de pouvoir.

旨在们自己!免受权力侵害。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Au lieu ne nous garantir contre les abus de pouvoir, elle programme notre impuissance.

它们未能们免受权力侵害,而是规划了无能为力。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

L'abus du pouvoir fait partie de l'expérience des humains.

权力是人类经验一部分。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On peut en donner comme exemple l'usage immodéré que nos concitoyens faisaient des prophéties.

这里可以举一个同胞们预言例子。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Oui, c'est vrai que l'efficacité est mise à toutes les sauces, et c'est un mot très surutilisé.

,确实效率是在所有情况下都有,这是一个被词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une augmentation jugée abusive dans la cité phocéenne.

在马赛市被认为是增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un investissement dont certaines auto-écoles malhonnêtes tentent d'abuser.

一些不诚实驾驶学校试图投资。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Snowden a trahit son pays parce qu’il pensait que le gouvernement américain abusait de son pouvoir.

Edward Snowden背叛了自己国家,因为他认为美国政自己权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

E. Macron a annoncé qu'elles auront le droit de renégocier leur contrat jugé excessif et abusif.

E. Macron 宣布他们将有权重新谈判他们被认为过度和合同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Aujourd'hui, Alain Delon, âgé de 87 ans, serait victime d'abus de faiblesse.

今天,87岁阿兰·德隆(Alain Delon)将成为弱点受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Cette industrialisation de la prise en charge, ce système dirigé par des applications, cela crée des situations de maltraitance.

这种工业化,这种应驱动系统,造成了情况。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Politique maintenant, avec le témoignage choc du ministre Dorian Vince face à ses abus de logements de fonctions.

接下来是政治话题,关于部长多里安·文斯公职住房震惊证词。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc c'est un abus de langage.

所以这是语言

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le groupe Nestlé se défend de toute exploitation abusive de la nappe phréatique.

雀巢集团自己免受任何对地下水位

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est ça, oui, et Malefoy non plus n'en profitera pas du tout, répliqua Ron d'un ton sarcastique.

“是啊,没错,因为马尔福是绝不会职权。”罗恩讽刺地说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Il y a eu des abus, des gens qui se sont enrichis.

职权人, 也有自私自利人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Si vous en abusez, vos gencives risquent bien d'en faire les frais.

如果你它,你牙龈很可能会受到伤害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un succès qui attire aussi quelques abus et dérives que l'Assurance maladie souhaite encadrer.

这一成功也吸引了健康险希望监管一些行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il a dit que vous avez basculé l'espace d'un été dans l'abus de pouvoir.

他说你在一个夏天时间里陷入了权力境地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变阈性的, 变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接