有奖纠错
| 划词

Le bonheur reste avec sourire. Je trouve qu’une femme qui sourie est une jolie femme,ca rend les gens heureux.

多笑者必觉得满面笑容都很美,让人有一种心情,令人精神愉快。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Elle ouvrit tout à fait les yeux, et vit le visage souriant de Jean Valjean.

她完全睁开眼以后才看见冉阿让满面

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La porte s'ouvrit aussitôt et Lockhart l'accueillit avec un sourire rayonnant.

门立刻开了,洛满面地看着他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La voici, tout sourire, filmée par les caméras de surveillance d'un magasin de la ville.

城里一家商店的监控摄像头拍下了她满面的样子。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Gervaise, tranquillisée, était redevenue toute souriante. Les convives achevaient le potage. Puis les litres circulèrent, et l’on but le premier verre de vin, quatre doigts de vin pur, pour faire couler les pâtes.

热尔维丝放下了心,又恢复了满面。当每人都喝完汤后,大家彼此传递着瓶,开始喝第一杯能把刚才的汤送下肚去。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Sa figure fraîche comme une première gelée d’automne, ses yeux ridés, dont l’expression passe du sourire prescrit aux danseuses à l’amer renfrognement de l’escompteur, enfin toute sa personne explique la pension, comme la pension implique la personne.

她的面貌象秋季初霜一样新鲜,眼睛四周布满皱纹,表情可以从舞女那样的满面,一变而为债主那样的竖起眉毛,板起脸孔。总之她整个的人品足以说明公寓的内,正如公寓可以暗示她的人品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接