Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.
尼泊尔人民依然期望。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
乐观的人治或思想方面的原因,会这样做。
L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.
这是一个关逃难、希望地寻找,以及命运的故事。
Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.
他时而激情,时而义愤填膺;有时热烈激动,有时雄辩过人。
Si tu acceptes une tâche, mène-la à bien avec joie, ou ne l'accepte pas.
当你接受一份任务时,喜悦的完成它或是一开始就选择拒绝。
Notre regard se tourne à nouveau vers vous avec espoir.
们再次希望期待着你们。
Les enfants se tournent vers vous avec espoir.
儿童希望地期待着你。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会访布隆迪希望地返回。
Elle est pleine d'espoir.
她希望。
En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.
尽管有理由绝望,但希望。
Nous avons assisté avec beaucoup d'espoir à la reprise des inspections in Iraq.
们期待看到在伊拉克恢复视察。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
们依然希望,这些承诺将尽快兑现。
Nous éprouvons beaucoup d'admiration pour le peuple du Timor oriental alors qu'il progresse vers l'indépendance.
们正敬佩的心情目睹东帝汶人民走向独立。
Nous comptons tous sur leur participation aux travaux du Conseil.
们信心期待着他们参与安理会的工作。
C'est aussi un motif d'espoir et d'encouragement.
这也使人有理由希望和受到鼓舞。
Aujourd'hui je peux dire avec conviction que l'effort n'a pas été vain.
今天可以信心地说,这些努力没有白费。
Dès lors, attelons-nous à la tâche, avec confiance et détermination.
因此,让们信心和决心,共同努力。
Ces faits encourageants donnent de bonnes raisons d'espérer.
这些鼓舞人心的事态发展令人有理由希望。
Et je peux dire avec confiance que le meilleur reste à venir.
可以信心地说,更美好的还在后头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le public sera-t-il pris de pitié ?
民众会怀怜悯吗?
Je vous regarde avec une profonde reconnaissance.
看着怀感激。
Je me suis toujours habillée en hommage.
总是怀诚意的装扮。
Je vous regarde avec beaucoup d'admiration.
看着,怀羡慕。
Je vous regarde, avec grand respect.
看着,怀敬意。
Il étreignait la crosse du pistolet et se sentait rassuré.
他紧捏着枪柄,怀信心。
Accueillons la nouvelle année avec plein d'espoir.
让怀希望,迎接新的一年。
Je les avais cuisinés avec nostalgie.
做他的时候怀忧伤。
Plein d'espoir, Jean-Luc enfonce une bouteille en plastique.
Jean-Luc怀希望地再次放入一个塑料瓶。
L'hippogriffe continua de le regarder d'un air hautain sans faire le moindre geste.
那头怪兽仍旧怀敌意地看着他。它没有动。
Décidée à vaincre, l'équipe commença les séances d'entraînement trois soirs par semaine.
这支球队怀信心地开始了训练,每周三次。
Il est peut-être malade ! dit Ron, plein d'espoir.
“也许他病了! ”罗恩怀希望地说。
– Ils se sont peut-être échappés, dit Ron avec espoir.
“大概是逃跑了。”罗恩怀希望地说。
On ne peut pas vraiment, avec grande confiance, attribuer ces événements au réchauffement global.
人不能真正怀信心地将这些事件归因于全球变暖。
Un vampire, peut-être, suggéra Dean Thomas avec une nuance d'espoir.
“可能来个吸血鬼。”迪安托马斯怀希望地说。
–Mais vous et moi, monsieur, fut l'intrépide réponse.
“当然是和您啊,先生。”尔怀勇气地说道。
– C'est vrai, j'avais oublié, dit Sirius, le regard affectueux.
“都忘记他过去经常这么做了。”小天狼星怀深情地说。
Il souligna le titre puis regarda Hermione d'un œil interrogateur.
他在标题下面画了道横线,抬头怀期待地望着赫敏。
Je ne désire qu’une chose au monde et avec passion, c’est qu’il soit sauvé.
在这世上只盼望,而且怀热情地盼望一件事,那就是他能得救。
Elle agita sa baguette dans l'espoir d'un meilleur résultat.
她怀希望地抖了一下魔杖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释