有奖纠错
| 划词

Le littoral somalien connaît l'un des taux les plus élevés de piraterie dans le monde.

索马里海岸线是世界上海盗发生率最高地方之一。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des actes de piraterie se poursuivent.

此外,海盗也仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

La définition de la piraterie figurant dans la Convention exclut les eaux territoriales.

《海洋法公约》对海盗定义不包括领海。

评价该例句:好评差评指正

In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.

在“从海盗到种族灭绝……世界镇压新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。

评价该例句:好评差评指正

La piraterie constitue une menace croissante pour les intérêts de la communauté internationale.

海盗日益对国际利益造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

La piraterie constituait un problème véritablement mondial à tous les niveaux de la société.

海盗确实是一个全球题,因为它超越了所有部门。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a marqué un tournant dans la lutte contre la piraterie.

后者被形容为构成打击东南亚区域海盗里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième domaine auquel nous devons nous intéresser est la piraterie.

我们需要关注第四个方面是海盗

评价该例句:好评差评指正

Certains ont fait référence à l'augmentation des actes de piraterie.

一些发言者提到海盗有所增多。

评价该例句:好评差评指正

La piraterie a toujours été considérée comme un crime international.

海盗长期以来被视为国际罪

评价该例句:好评差评指正

Cela a fait de la piraterie en Somalie un phénomène tout à fait impressionnant.

因此,索马里海盗确实非常引人注目。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, cela n'est qu'un symptôme parmi d'autres des causes profondes du conflit somalien.

然而,索马里海盗只是其冲突根源一个征兆。

评价该例句:好评差评指正

Une menace émergente à mentionner également est le développement de la piraterie en haute mer.

我要提到另一个正在出现威胁,就是公海上海盗出现。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'esclavage et la piraterie, le terrorisme n'a pas de place dans le monde moderne.

与奴隶制和海盗一样,恐怖主义在现代世界无立足之地。

评价该例句:好评差评指正

La piraterie au large des côtes somaliennes est en augmentation.

索马里沿岸海盗正在升级。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir contre la piraterie et contre les facteurs qui la sous-tendent.

我们必需动起来,打击海盗,同时要消除造成海盗根源。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelque temps déjà, le Danemark participe aux efforts internationaux de lutte contre la piraterie.

一段时间以来,丹麦参与了打击海盗国际努力。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers mois, le Conseil s'est concentré sur la lutte contre la piraterie.

过去几个月里,安理注重打击海盗

评价该例句:好评差评指正

Je commencerai par souligner qu'indéniablement, la piraterie dans les eaux somaliennes a attiré l'attention mondiale.

但是,让我首先承认,索马里水域海盗无疑吸引了世界注意。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes de piraterie sont tout à fait inacceptables, et il faut y mettre fin.

这些海盗是绝对不能接受,应当予以终结。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pictographie, pictographique, pictorialisme, pictural, picture, picul, pic-vert, piddingtonite, pidgin, pie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合

Un pétrolier une nouvelle fois victime de piraterie dans le golfe de Guinée, qui concentre des attaques à répétition.

一艘油轮再次成为几内亚湾海盗行为的受害者,几内亚湾多次袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合

Ça s'est passé dans le delta du fleuve Niger, une région de plus en plus frappée, touchée par les actes de piraterie maritime.

它发生在尼日尔河三角洲,该地区日益受到海上海盗行为的打击。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

On savait qu’il y avait une partie un petit peu compliquée, au large du Honduras où y’avait des actes de piraterie qui avaient été recensés récemment.

知道,在洪都拉斯海岸附近有一个稍微复杂的部分,最近记录海盗行为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合

Les autorités russes ont annoncé mardi l'ouverture d'une enquête pour " piraterie" , un crime passible de lourdes peines, contre des militants de Greenpeace qui avaient abordé une plateforme du géant russe gazier Gazprom en Arctique.

俄罗斯当局周二" 海盗行为" 展开调查,这是一项可判处重罚的罪行,针绿色和平组织活动人士,他曾接近俄罗斯天然气巨头俄罗斯天然气工业股份公司在北极的平台。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合

La France partage avec Singapour des objectifs communs de lutte contre le terrorisme international, la piraterie et une volonté de garantir la libre navigation maritime, a souligné le chef de l'Etat français, cité par un communiqué de la présidence.

法国与新加坡在打击国际恐怖主义,海盗行为和保证海上自由航行的愿望方面有着共同的目标,法国国家元首在主席的一份声明强调。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pieds joints, piégé, piège, piégeage, piègeage, piéger, piégeur, pie-grièche, pie-mère, piemérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接