有奖纠错
| 划词

Mélangez dans un récipient la crème liquide et épaisse, le sucre, la fleur d’oranger et quelques gouttes de colorant.

把液体奶油、浓稠奶油、糖、桔子花和数滴色素混合在容器里。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, elle m’a préparé le sirop de glucose qui, m’avait-on dit, devait être de consistance foncé et épais.Mais ce que j’ai bu ce jour-là était transparent et fluide.

接着冲好了萄糖,之说是一种深色浓稠糖浆,却是透明蛮稀液体,不知道是不是因为一直都爱吃甜食,这糖浆对来说一点都不甜啊,还蛮好喝

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

La deuxième sauce mère est tout aussi facile à réaliser, on parle d'un velouté.

第二种母制作起来也非常简单,我指

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

C'est déjà extrêmement difficile d'avancer dans la mélasse.

糖浆中前进已经非常困难了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On obtient cette magnifique petite consistance crémeuse.

我们得到了

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On a une vinaigrette assez épaisse, riche avec l'ail et l'échalote.

还是挺,有大蒜和洋葱,材丰富。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est comme une pâte épaisse aux amandes.

它就像杏仁

评价该例句:好评差评指正
魁北生活指南

La tire, c'est du sirop qui est encore plus concentré, plus bouilli, c'est plus épais.

太妃糖是更浓缩、更煮沸、更糖浆。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et en fait, je ramène de la matière pour homogénéiser un peu cette masse de pâtissière qui peut être un peu épaisse.

实际上,我在把它们倒入蛋白前搅拌是为了混合均匀还有点面糊。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Laszlo Biro a aussi l'idée de prendre de l'encre d'imprimerie épaisse et visqueuse, qui a l'avantage de sécher plus vite que l'encre normale.

而且也产生了使用想法,它干得比普通快。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Puis dès que ça aura épaissi un tout petit peu, on va pouvoir rajouter le reste progressivement tout en mélangeant. Et voilà, grosso modo, la réalisation d'une sauce veloutée s'arrête à peu près là.

然后,等它变得浓后,我们就可以逐渐加入剩余汤汁,同时进行搅拌。大致来说,制备过程几乎已经结束了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle doit penser à la bouteille qu'elle va prendre au-dessus du comptoir, à l'étiquette blanche avec des lettres rouges, à l'épais sirop noir qu'elle va verser: c'est un peu comme si elle buvait elle-même.

她必须考虑她要从柜台上方拿走瓶子,考虑带有红色字母白色标签,考虑她即将倒出黑色糖浆:这有点像她在喝自己——甚至。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il mit le tout à bouillir à feu vif dans un chaudron rempli d'huile de ricin jusqu'à ce qu'il obtînt un épais sirop dégageant une odeur pestilentielle et faisant, davantage penser au caramel vulgaire qu'à l'or magnifique.

他在装满蓖麻大锅中用大火煮整个东西,直到得到糖浆,散发出瘟疫气味,让人想到更多是普通焦糖,而不是华丽黄金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接