有奖纠错
| 划词

Les deux parties tiennent des propos de plus en plus hostiles, au lieu du contraire, et si l'on prenait pour argent comptant un certain nombre des déclarations récentes prononcées par des hauts fonctionnaires, il nous semblerait être au bord d'une nouvelle escalade tragique de la violence.

双方的言词敌对气味不是相反,如果只从表面上理解级官员最近的一些讲话,那么乎处在又一次灾难性暴力升级的边缘了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Par exemple, l'odeur était si forte qu'il est tombé dans les pommes.

比如,气味了,他昏倒了。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Elle, tout ce qu'elle sait, c'est que c'est le chemin qui sent le plus fort parce qu'il y a le plus de phéromones sur la piste.

它所知道一条气味路,因为路有很多信息素。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Les deux ont ça mais l'armoise de Chine, regardez aussi la découpe, elle va être moins divisée la feuille de l'armoise de Chine et moins dentée que celle commune, plus clair et surtout plus odorante.

都有些特点,但中国,看看叶子形状,中国叶子不那么分裂,锯齿也比普通少,颜色更浅,尤其气味

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接