Les enfants représentaient 72 % des malades de la parotidite épidémique.
患流行性腮腺炎的人群中儿童占72%。
Ces 10 dernières années, les maladies infectieuses n'ont pas été la principale cause de mortalité précoce, mais elles sont toujours très présentes, du fait à la fois des épidémies et de l'incidence élevée des infections graves, voire mortelles.
过去10年,在斯洛文尼亚,传染病不是早死最常见的原因,但由于感染及其流行性的出现,以及由于严重甚至致命感染的高,它们仍占相当比例。
En outre, les efforts déployés pour faire face à l'épidémie devaient porter sur les obstacles structurels qui mettaient la population dans l'impossibilité de se protéger elle-même, notamment les comportements qui entravaient l'éducation et la fourniture de services de santé.
另外,与这一流行性疾病作斗争的努力还必须处理致使人们无法保护自己的各种结性因素,包括妨碍教育和提供卫生服务的各种态度。
S'agissant de la santé et de l'éducation, le Cameroun accorde une priorité spéciale aux soins pédiatriques, à l'établissement de centres de santé ruraux, à l'approvisionnement en eau potable et aux programmes de vaccination pour des maladies endémiques et débilitantes.
关于保健和教育,喀麦隆特别优先注意儿科治疗,建立了农村保健中心、提供饮用水和执行流行性及致残疾病的疫苗接种方案。
26.47 L'accroissement des ressources extrabudgétaires au titre du sous-programme 4 s'explique essentiellement par une augmentation des ressources affectées au Projet de l'équipe volante de spécialistes de la protection (ProCap) et aux Mesures de préparation à une pandémie de grippe.
47 次级方案4项下预算外资源增加,主要是由于增加了保护待命能力项目和大流行性流感应急项目的资源。
Cela non seulement offrirait à Cuba l'accès à un nouveau marché, mais permettrait aux Nord-Américains d'avoir accès à des produits cubains comme nos fameux purs havanes ou le vaccin contre la méningite cérébro-spinale épidémique, unique en son genre au monde.
这将不仅有益于古巴,让古巴进入一个新市场,而且也将使美国人民能够得到古巴产品——如我国有名的古巴雪茄烟或世界上独一无二的流行性脑脊膜炎预防针。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。