Si vous rabotez à contresens, vous ferez du mauvais travail.
您要是逆木纹刨, 做不好。
Le maçonnage du mur a été bien exécuté.
砌墙做得很好。
On le met à toutes les sauces.
什么都使唤他去做。
Il passe tous ses week-ends à bricoler.
他每个周末都在家干些修修补补。
C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».
是他所称“词语”。
Il n'est pas outillé pour faire ce travail.
他没有干工具。
Elle vient faire le ménage tous les matins.
她每天早上来做家务。
Pourquoi “métro, boulot, dodo” ? eh, bien c’est une question de vie, de fric.
为什么要“上下班,干,休息呢?” 唉,是一个生计问题,金钱问题。
Le fameux Fra Diavolo combattait à la tête de ces bandes.Leurs exploits étaient des assassinats.
大名Fra Diavolo是他们头,领导都是暗杀。
Les femmes enceintes peuvent aussi, à leur demande, être exemptées des tâches pénibles.
如果孕妇要求不干重,即可不承担此类工作。
Ainsi, ce sont les femmes qui, dans une famille donnent essentiellement des soins.
比如,照料亲属大多是妇女做。
Un tel travail demanderait plusieurs mois.
(样可能得干好几个月。
Il ne travaille pas qu'un peu.
他干得可不少。
Ce travail est des plus difficiles.
可算是最难了。
J'en ai marre de ce boulot.
我都干腻了。
Cela se rapproche de la perfection.
可以说近乎完美了。
Ce travail est plutôt mauvais.
做得不太好。
C'est du travail bâclé.
个干得马虎。
Voilà du travail propre.
好漂亮。
Ce boulot m'a vidé!
个把我累垮了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois autres ouvriers de l'atelier avaient quitté leur travail pour voir.
工厂里的另外三个工人放下了手中的活儿去看热闹。
Quand Claude rentre chez lui, sa journée terminée, il n'en peut plus.
当克洛德干完一天的活儿回到家,他简直不行了。
Dans un sens, oui, parce que c’est du boulot, vous savez, de s’occuper des bêtes.
从某种意义上说是这样的,因为你知道,饲养牲畜,可是个费力的活儿。
Voilà, ça me faisait trop de boulot comme j'arrive près de la retraite, on ralentit.
对,那时候活儿太多了,我快退休了,所以我们干得少一些。
Elle travaillait à un petit métier de tapisserie fort élevé.
她在一个很高的架上干活儿。
Oh, non, c'est trop compliqué. Je préfère rester chef de gare.
不用了,这活儿太复杂了。我更喜欢留下做火车站站长。
Il écrivit au Havre. Un certain Fellacher se chargea de cette besogne.
他写信到勒阿弗尔。有一个叫佛拉丽的,承受这种活儿。
Il avait seulement demandé à se rendre utile dans de petits travaux.
他只要求在一些细的活儿里发挥作用。
Si ce sont des travaux obligatoires, je vais être obligée d'accepter. »
如果这些活儿有必要,我就必须得同意他进。
Et elle pria Clémence de se dépêcher.
她边说边催促克莱曼斯赶快做活儿。
Gervaise, la tête basse, semblait suivre le jeu agile de son aiguille.
热尔维丝低下了头,似乎在观察她做针线活儿那敏捷的手法。
Faites votre affaire, monsieur, dit Planchet ; moi, j’ai fait la mienne.
“干您的活儿吧,先生,”普朗歇说,“我的已经干好啦。”
D'abord, on pouvait les enlever ou les changer en cas d'activité manuelle salissante.
首先,如果有弄脏手的活儿,袖子可以拆卸或更换。
Oh ! il travaille… Il a une femme qui travaille pour lui.
“唔!他干活儿… … 他有一个为他干活儿的女人。”
Franchement, Monsieur Endormi, ce travail est tellement simple qu'un singe pourrait le faire !
老实说,瞌睡虫先生,这活儿太简单了,猴子都能干!
Il rrrestait dans sa cabine et nous laissait fairrre tout le trrravail.
“他待在舱房里,活儿都由我们干。”
Je me suis entraîné, chez les Dursley.
“擦擦洗洗的这类活儿,我在德思礼家没少练过。
C'est très gentil à toi, mon chéri, mais c'est un travail très ennuyeux.
“真是个好孩子,可这是个枯燥的活儿。”
– Il le faut, répondit-elle, la bouche pleine. J'ai beaucoup de choses à faire.
“当然去,”赫敏嘴里塞着东西,含糊不清地说,“一大堆活儿要干呢。”
Mme Daumier travaille beaucoup aussi. Il y a des vaches et des cochons à la ferme.
多米埃夫人干的活儿也不少。农场饲养着奶牛和猪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释