有奖纠错
| 划词

Quel est le fondement juridique de ce changement?

这种改变的法律根据是什么?

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition fournit une base juridique à cet usage.

此规定为这种惯例提供了法律根据

评价该例句:好评差评指正

La Cour a considéré que les arguments du requérant étaient dépourvus de fondements juridiques.

法院裁定,申请人的论点没有法律根据

评价该例句:好评差评指正

Il convient néanmoins de signaler que sa détention n'aurait jamais été légalisée.

但应,她的拘留没有任何法律根据

评价该例句:好评差评指正

La législation lituanienne prévoit néanmoins des restrictions en matière d'emploi fondées sur l'âge.

然而,法律根据人们的年龄规定了就业的限制。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, leur privation de liberté est manifestement dénuée de tout fondement juridique.

因此,剥夺们的自由显然是缺乏任何法律根据的。

评价该例句:好评差评指正

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

本方案的法律根据是《联合国宪章》的原则和宗

评价该例句:好评差评指正

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 有在提法律根据时才引述联合国文件案文”。

评价该例句:好评差评指正

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer si l'extradition est régie par une loi ou par les traités bilatéraux.

● 请说明是根据法律还是根据双边条约实行引渡?

评价该例句:好评差评指正

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在法律根据不足。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.

一些法律制度根据情况可能采用两种理论。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这种情况下,法律根据运作参数做了行医规定。

评价该例句:好评差评指正

La procédure dans son ensemble n'aurait pas été menée conformément à la loi.

整体诉讼程序没有根据法律展开。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

根据法律限制财产权。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi, ils sont considérés comme des résidents en situation irrégulière.

根据法律们被视为非法居民。

评价该例句:好评差评指正

Les stations de radio et de télévision sont créées conformément à la loi.

电视和电台是根据法律建立的。

评价该例句:好评差评指正

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

根据法律援助制度,旅费包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la loi, Israël est une puissance occupante.

根据法律,以色列是一个占领国。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la Loi, les femmes ont le droit de créer leur propre entreprise.

根据法律的规定,妇女有权自己创业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vérisme, vériste, véritable, véritablement, vérité, verjus, verjuté, verjuter, Verlaine, verlan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Les purs jus sont « sans sucre ajouté » conformément à la législation.

规定,纯果汁是“不加糖的”。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous devez lui accorder un nouveau délai “raisonnable”disent les textes.

您得条文给他一个合理的期限。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par le droit, elle a perdu lors d'un jugement à La Haye.

,她在海牙的一项判决中败诉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合

Au regard de la loi, Matthias a payé sa dette.

,马蒂亚斯已经偿还了他的债务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

On est prix d'achat plus les frais de livraison, comme le veut la législation.

要求,我们是购买价格加上运输费用。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

D’après cette même loi, les magasins de liqueur existant ne pourront pas renouveler leurs licences.

同一,现有的酒类商店将无法续签许可证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Lui nous propose 2 solutions avec 2 devis, comme le prévoit la loi.

规定,他为我们提供了 2 种解决方案和 2 条报价。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est-à-dire par la loi et non pas par le territoire, non pas non plus, par spécialement un chef.

也就是说,,而不是领土,也不是酋长。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合

Au regard de la loi, les contrevenants s'exposent, dans ce genre d'affaire, à de terribles sanctions.

,在这种情况下,违法者将受到可怕的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Donc le souverain, produit des lois, les sujets connaissent ces lois et peuvent agir en fonction d'une loi.

因此,制定的主权者, 臣民知道这些, 并能行事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Avec la nouvelle loi, ce marbrier devrait travailler 6 mois de plus, jusqu'à 63 ans.

- ,这位大理石工人将不得不多工作 6 个月,直到 63 岁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Après 2 ans d'enquête, comme la loi l'exige, ils demandent au procureur de poursuivre leur investigation.

经过 2 年的调查,要求,他们要求检察官继续调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Non, selon la loi, mais les habitants de Las Parejas ne sont plus à un miracle près.

不,,但拉斯帕雷哈斯的居民不再处于奇迹之中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Selon la loi chinoise, l'incompatibilité sans avertissement préalable des utilisateurs peut être considérée comme une pratique anti-concurrentielle.

中国,在没有用户事先警告的情况下不兼容可被视为反竞争行为。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合

En France, depuis 2018, une loi existe, mais selon Greenpeace, les contrôles sur les produits importés sont inexistants.

在法国,自2018年以来,已有一项,但绿色和平组织的说法,对进口产品的管制并不存在。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合

Et en attendant, précise la Cour, les personnes accusées en vertu de cette loi pourront obtenir la liberté conditionnelle.

同时,法院表示,被指控的人将能够获得假释。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Donc vous vous sentez offensées certes, mais au regard de la loi, il n'y a rien de si offensant, au fond.

你感到被冒犯,但在这里,,其实没有什么冒犯的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合

Selon la loi, et c'est écrit noir sur blanc, c'est réservé uniquement à une société ou pour une résidence secondaire.

规定,而且白纸黑字写着,它只能用于公司或第二套住房。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Aujourd'hui, selon la loi, les médecins ne peuvent pas consacrer plus de 20 % de leur activité à la téléconsultation.

- 今天,,医生不能将超过 20% 的活动用于远程会诊。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le droit du sol, c'est un système également légal qui donne la nationalité à un enfant selon l'endroit où il naît.

出生地法则,也是一种体制,它出生地来给予孩子国籍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vermicide, vermiculaire, vermiculation, vermicule, vermiculé, vermiculée, vermiculeux, vermiculite, vermiculure, vermidiens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接