53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对内心矛盾和,不要欺骗自己。
Il est sorti de cette affaire avec les mains blancches.
在这件事里他没有沾什么。
Annie, tu as une grosse tache dans le dos de la robe.
安妮,有个大。-噢!天哪!这么去跳舞可不行;还是回家一趟。-愚人节,愚人节!
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.
一个代表团形容,这是“们良心一个”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».
Les images que nous avons vues sont déshonorantes pour l'humanité.
们所看到图像是人类一个。
Toutefois le rapport finlandais pêche de deux manières.
但芬兰记录有两种。
Cela ternit la réputation d'ensemble de la MINUK.
这使科索沃特派团蒙了很大。
L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.
恩维尔·哈拉迪纳伊一案已使前南问题国际法庭声望蒙新。
Nous devons tous œuvrer pour effacer cette tache hideuse de la conscience de l'humanité.
“们必须全体行动起来,消除人类良知这块丑恶。
Cette mesure s'applique aux biens illégaux de toute personne autre que la personne susmentionnée.
这一行动还适用于述人员以外人财产。
La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.
贫困仍然是人类实现社会经济进步努力中一个。
Oh !mon Dieu, je ne peux pas aller danser comme ça ; je rentre a la maison.
安妮,有个大。 -噢!天哪!这么去跳舞可不行;还是回家一趟。 -愚人节,愚人节!
Cette tache s'est effacée.
这个被擦掉了。
Bien évidemment, nous, les Africains, sommes toujours aux prises avec un fait qui entache notre conscience.
当然,们作为非洲人仍然面临们良心一个煎熬。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来“不可接触”社群成员通婚被视为是最大。
Un crime humanitaire pourrait être commis dans cette église, ce qui pèserait sur la conscience de l'humanité.
有可能在这一教堂中犯下人道主义罪行,那将在世界留下。
En outre, il n'y avait guère d'espoir de voir des élections truquées mettre fin au cycle de violence.
此外,实难指望一场有选举能够结束暴力循环。
La montée des nationalismes ethniques, comme par exemple dans les Balkans ou en Afrique centrale, entache notre humanité.
种族民族主义兴起,如巴尔干或中非所出现情况,是们人类。
Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.
加拿大认为,跨大西洋贩卖奴隶在道义令人深恶痛绝,是人类历史。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu’est-ce que je vais faire? Mais elle n’est pas si vilaine, cette tache.
我要做什么呢? 但是这个不是很丑啊。
Oui, j’ai décoré ma tache en tigre. Oui, c’est vrai qu’il est beau.
是,我把装老虎。是,这确实很美。
Au départ, il y avait un petit accroc, là.
一开始这里有个小。
Mais tu as vu, dans les groupes, il y en a la même quantité.
可是你看到,在这些小组中,数量相等。
Youki a fait plus de taches. -Normal, il a quatre pattes.
Youki产生更加多。很正常,因为它有四条腿。
Une éclaboussure et ça passe une grande marque sur l'assiette en mode peinture.
这溅洒酱汁就像是在盘子上留下一大块油漆一样。
Votre pendu se moquait du monde, dit Martin ; vos ombres sont des taches horribles.
“你那吊死鬼简直是嘲笑我们;你所谓影子其实是丑恶。”
Il y a des taches bizarres à ces grands hommes-là.
这些伟大人物都有些奇怪。
Souvent un mot d’elle faisait tache aux yeux de ses amis si polis.
在她那些如此彬彬有礼朋友看来,她一句话往往一个。
Mais moi, je dis qu'il y a des taches qui ne s'effacent pas, Rogue.
可是我——我认为有些是洗不掉,斯内普。
Et qui ne s'effaceront jamais, vous voyez ce que je veux dire ?
有些是永远也洗不掉,你明白我意思吧?”
Une, deux, trois, quatre, cinq, 1,2,3,4,5, six, sept, huit, neuf et dix taches pour la balle.
6,7,8,9,10,球产生10个。
Oh là là, les taches ! Maintenant, il y en a des dizaines.
天哪,这些啊!现在有几十个。
Ce sont les hommes qui font les taches, dit Candide, et ils ne peuvent pas s’en dispenser.
“是人涂上去,他们也是迫不得已。”
Une indiscrétion peut faire une tache éternelle, et que vingt mille écus de rente ne répareraient pas.
稍有不慎便会留下永久,两万埃居年金也不能弥补。
Celles faites par notre Youki et celles de la balle.
Youki产生,还有小球产生。
Leur mission : éviter les tâches et rester gracieuses face au top 4 des situations les plus délicates.
避免,在面对四大最具挑战性情况时保持优雅。
Ca restera une tache dans mon cerveau et dans mon coeur.
它将为我大脑和心中。
Une décision qui fait tache en pleine crise de l'inflation.
一个在通货膨胀危机中为决定。
C'est vrai que ça fait tache au milieu de cet espace sauvage.
确,它是这荒野空间中央。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释