有奖纠错
| 划词

RETOUR RAPIDE SUR INVESTISSEMENT,MISE AU COURANT ASSUREE PAR EQUIPE DE DIRECTION.

也可合作经营,投资见效快,定期由管理团队经营成果。

评价该例句:好评差评指正

Il a précisé que cela représentait une augmentation de 3% par rapport à 2009.

他明确表示,与2009相比3%。

评价该例句:好评差评指正

J'ai écrit 53 pages de texte qui contient mes transpirations dans chaque page!

文我用法语写53页,现在真的觉得每一页都有我流的汗水!

评价该例句:好评差评指正

La matinée de mon comité, c'était un jour incroyable!Tu trouvera jamais pire!!!

当天早晨,是使我永远难忘的恶劣!

评价该例句:好评差评指正

A fait état de difficultés à utiliser le système.

这些缔约方说在设法进入电子系统时遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

Questions de respect et questions concernant la communication des données examinées par le Comité d'application.

由履约委员会审议的遵约和数据议题。

评价该例句:好评差评指正

Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.

这一制度尚未全面投入运作。

评价该例句:好评差评指正

Il lui demande de rendre compte des résultats obtenus dans son prochain rapport périodique.

委员会请缔约国在下一次定期报告中相关工作成果。

评价该例句:好评差评指正

Informations communiquées par le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins.

国际海底管理局秘有关情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait commencer par des exposés des représentants du Burundi et de la Sierra Leone.

会议应首先由布隆迪和塞拉利昂两国代表作情况

评价该例句:好评差评指正

Rendre obligatoire le signalement des violences du fait du partenaire.

推动执行强制性要求密友遭受虐待的个案。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général devrait faire rapport à ce sujet dans le prochain projet de budget-programme.

应该在下一个方案预算中这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Je vais prochainement présenter mes conclusions au Conseil et à son Groupe de travail.

我正向安理会及其工作组调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Je transmettrai, bien entendu, toute modification qui sera faite dans cette salle aujourd'hui.

当然,我将本会议厅中天提出的任何修改建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial fait périodiquement rapport au Comité sur les activités de suivi.

特别报告员应定期向委员会后续活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs pays d'Asie, des réalisations décisives ont été signalées dans ce domaine.

若干亚洲国家这方面的主要成就。

评价该例句:好评差评指正

Faciliter les rapatriements de salaire est une autre mesure qui peut présenter des avantages importants.

促进款流动是另一个具有潜在高的行动。

评价该例句:好评差评指正

Une fois ces tâches accomplies, le comité plénier ferait rapport à la Conférence.

全体委员会于完成这些任务后将向大会作出

评价该例句:好评差评指正

Il a proposé de mener des consultations sur ce point et d'en rendre compte à une séance ultérieure.

他提议就这个分项目进行磋商并向未来的一次会议

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déclaré avoir mis en place des contrôles couvrant 50 % des risques identifiés.

它们道,已对50%已查明风险建立管制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕

Sa Majesté te demande de venir lui donner des nouvelles de son cher étalon Mélonghi.

要你向他汇报座驾梅隆吉近况。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(

Aie bien soin de tout. Tu me rendras compte de ça là-haut, dit-il.

“照看好切,以后到天堂向汇报。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Écrivez soigneusement l’emploi de cet argent ; vous aurez à m’en rendre compte.

“仔细记钱是怎么用,要向汇报。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je rapportai ma conversation à mes deux compagnons.

两个同伴汇报谈话。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On doit en référer au chef qui en référent en chef.

没必须向连串上司汇报

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est juste. Maintenant voulez-vous me faire un rapport de tout ce qui est arrivé ?

“说得很对,现请您将发生事情经过给汇报行吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tiens, s’écrie un gamin, depuis quand les médecins reportent-ils leur ouvrage ?

“哟,”个野孩喊着说,“医生是从什么时候起开始汇报工作?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous avez laissé entendre que vous déteniez des informations d'une grande importance pour nous.

你告诉们说,你有重要情报要向汇报。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous savez d'où elle vient, vous savez à qui elle fait ses rapports.

“你知道她是从哪儿来,你定知道她会去向谁汇报。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, lorsque je fus revenu à bord, je fis observer au capitaine Nemo cette grave complication.

回到船上,就向尼摩船长汇报了这个严重复杂情况。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je devrais appeler Rusard si quelque chose d'invisible rôde aux alentours. Harry eut soudain une idée.

“有个看不见东西这里鬼鬼祟祟地乱蹿,应该去向费尔奇汇报。”哈利灵机动, 有了个主意。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est justement de cette prisonnière que je voulais parler à Votre Grâce, reprit Felton.

来正是要向大人汇报女囚事,”费尔顿又说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comment vais-je annoncer à Dumbledore ce qui s'est passé ?

怎么去向邓布利多汇报这件事呢?

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Tu ne crois quand même pas que je t'appelle juste pour te donner de mes nouvelles !

“你该不会以为打电话给你,就是为了向你汇报近况吧!”

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Vackeers fit un rapport détaillé à son interlocuteur des événements qui s'étaient déroulés quelques heures plus tôt.

维吉尔向对方详细汇报了几个小时之前发生事情。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va devoir sûrement débriefer du nouveau process parce qu'on va devoir switcher pour quelque chose de plus simple.

们肯定要汇报新进展,因为们需要简化事情。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il est allé faire son rapport, et dire que tous les pigeons sont en ce moment au colombier.

“他去汇报了,就说所有鸽子这时都鸽笼里。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et si j'y avais découvert que vous avez gardé le secret sur certains faits concernant ce garçon ?

发现你直把这小孩某些情况隐瞒着不汇报

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Deux heures sonnaient, lorsque après un compte rendu fort détaillé, il permit à son élève favori de regagner sa chambre.

两点钟响了,他听完详细汇报,让心爱学生回房间了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On se retrouve en fin de vidéo avec Morgane pour un petit débriefing.

视频结束时,们与Morgane会面,进行了次简短汇报

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接