有奖纠错
| 划词

Notre stratégie vise essentiellement à faire face à l'insécurité alimentaire chronique, au déficit des précipitations et à la question des zones de pâture.

此战略主要针对长期的粮食不安全、水气不足以及多草土地。

评价该例句:好评差评指正

L'aquaculture en terre sèche, sous plastique par exemple, réduit la déperdition due à l'évaporation et fournit l'occasion d'utiliser des eaux salines ou saumâtres de façon productive.

例如,塑料覆盖的干地水产养殖最大限度地减少了水气蒸发,为有效用盐碱水或略咸水提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

Spewing l'eau toute l'année, et la température maintenue à 18 degrés Celsius, même en hiver également spewing comme d'habitude, Sheung Shui gaz Niaoniao de surface, comme une couche de brouillard!

泉水常年喷涌,而且温度保持18摄氏度,即寒冬也照常喷涌,水面上水气,就像一层薄雾!

评价该例句:好评差评指正

L'étude des liens dynamiques existant entre la troposphère supérieure et la stratosphère inférieure, en particulier en ce qui concerne la vapeur d'eau, les composés halogénés à courte durée de vie et l'ozone.

调查对层上部层下部之间的动态偶合,特别涉及到水气、短期卤素类别臭氧的动态偶合。

评价该例句:好评差评指正

Il aura des effets positifs sur les études de l'atmosphère et de l'hydrosphère en permettant d'exploiter des mesures et des données satellitaires en hydrologie pour élaborer et améliorer les modèles et les procédures hydrologiques utilisés aux fins de la surveillance des crues dangereuses.

拟进行的项目将有助于进行大气水气方面的研究,水文学、发展增强预报及监测危险洪水事件中用的水文模型程序方面可利用卫星测量卫星数据同化作用。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations communiquées par les Etats-Unis, les études récentes semblent indiquer que les résidus d'endosulfan restitués par désorption se volatilisent, migrent et retombent à la surface par dépôt sec ou humide, ou aussi par des échanges air-eau, dans l'hémisphère Nord, continuant ainsi à circuler dans le système mondial.

美国(美国提交的资料)断定,最近的研究表明,硫丹的解吸残留会挥发,然后通过迁移的过程继续全球体系内再循环,并通过干湿两种沉积过程以及北半球的水气交换而再次沉积。

评价该例句:好评差评指正

D'études portant sur le couplage dynamique entre la hausse stratosphère et la basse stratosphère en particulier en ce qui concerne la vapeur d'eau, les substances halogénées à courte durée de vie et l'ozone de façon à mieux comprendre les températures stratosphériques, le renversement de la circulation stratosphérique et leur rapport avec l'évolution du climat.

调查对层上部层下部之间的动态偶合,特别涉及到水气、短期卤素类别臭氧的动态偶合的、并促成对层温度、层翻转环以及这两者与气候变化之间的联系深入了解的研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le ciel était si noir, la buée si épaisse sur les vitres, qu'on avait dû allumer les lanternes.

天空片漆黑,车窗上覆盖着水气,所以大白天也点起了灯笼。

评价该例句:好评差评指正
底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Bientôt, dans l’ombre, j’aperçus un feu pâle, à demi décoloré par la brume, qui brillait à un mille de nous.

会儿,黑暗中,我看到了丝苍白的灯火,水气中隐隐约约地,距我们1闪烁着。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je passais fréquemment ma main sur le roc, espérant y trouver des traces de suintement ou d’humidité. Mais en vain.

我不断地用手摸着岩石,希望碰到水气,可是碰不到。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bientôt, le brouillard se déchira peu à peu dans les couches supérieures de l’air, et la pomme des mâts du brick sortit des vapeurs.

不久雾逐渐散开,船的中桅水气露了出来。

评价该例句:好评差评指正
人 L'Étranger

Je me suis retourné une fois de plus : Ferez m'a paru très loin, perdu dans une nuée de chaleur, puis je ne l'ai plus aperçu.

我又回了回头,贝莱兹已远远地落后面,被片蒸腾的水气中,后来干脆看不见了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les nuages s’étaient légèrement relevés et ne traînaient plus sur le sol. La rafale, moins humide, se propageait en courants d’air très-vifs, plus secs et plus froids.

陰云稍微上升了些,风水气虽然少了,但还是冰冷刺骨。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’étouffement devenait tel, sous les jupes et les nappes séchant au plafond, que ce louchon d’Augustine, à bout de salive, laissait passer un coin de langue au bord des lèvres.

天花板下面悬挂着的裙子和台布的水气,让众人间得透不过气来,奥古斯婷嘴的津液像是烤干了,舌头伸出了两片嘴唇面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce qu’on avait au-dessous de soi, ce n’était pas de l’eau, c’était du gouffre. Le mur du quai, abrupt, confus, mêlé à la vapeur, tout de suite dérobé, faisait l’effet d’un escarpement de l’infini.

下面的不是水而是深谷,河的堤坝陡峭,模糊不清,与水气相混,忽然隐而不见,象无限空间的绝壁样。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

C’est alors qu’au lieu de la piteuse et affreuse Mort, marchant dans son sillon, le fouet à la main, le peintre d’allégories pourrait placer à ses côtés un ange radieux, semant à pleines mains le blé béni sur le sillon fumant.

这样,寓意画家不用画手执鞭子、犁沟行走的既可怕又可恶的死神,而可以农夫身旁描绘个光彩焕发的天使,把祝福过的麦种满把播撒冒着水气的沟垄

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接