有奖纠错
| 划词

Dans la culture populaire, le grand corbeau noir est chargé de symboles.

民间化中,巨黑色的乌鸦被赋予了很多象征。

评价该例句:好评差评指正

Shanxi principal de l'artisanat, la calligraphie et la peinture, la racine, coupe-papier.

主营山西民间工艺品、字画、根雕、剪纸。

评价该例句:好评差评指正

Donc, en pratique, la différence entre mariage et Pacs à ce sujet n'existe pas.

因此,在实践中,婚姻问题的区别与民间伙伴关系,这并不存在。

评价该例句:好评差评指正

Dans la culture populaire, le grand et noir corbeau est chargé de symboles.

民间化中,巨黑色的乌鸦被赋予了很多象征。

评价该例句:好评差评指正

Appartenant à l'art populaire du bois a son charme unique.

木雕属于民间艺术有着它独特的艺术魅力。

评价该例句:好评差评指正

Henan Hill à l'ancienne base révolutionnaire des domaines spécifiques aux femmes, non-pure broderie main semelles.

为河南确山命老区特有的民间妇女纯手工制作的绣花鞋垫。

评价该例句:好评差评指正

Le romancier s'est inspiré d'une légende populaire.

小说作者从一个民间传说中汲取了创作灵感。

评价该例句:好评差评指正

À la société nord-ouest de l'artisanat local et produits principalement abondance de l'offre.

西北民间手工艺品和地方特产为主,货源充足。

评价该例句:好评差评指正

Des organisations regionales ont ete etablies pour lutter contre la corruption dans chaque pays.

各个国家陆续成立了地区性的透明组织,扮演着当地社会反贪倡廉的民间领导者角色。

评价该例句:好评差评指正

Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.

这些小型全体会议由国家和民间社会代表参加。

评价该例句:好评差评指正

La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.

民间社会为执行《禁雷约》作出了不小的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect de normes privées, pourtant volontaires, excluait les producteurs des marchés des détaillants.

民间标准虽属自愿性质,但生产者如不遵守,就会被排除在零售商市场之外。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.

室执行这项战略时还将与适当的民间社会组织合作。

评价该例句:好评差评指正

La coopération technique peut viser tant la société civile que des institutions gouvernementales.

技术合作既可涵盖政府机构,也可涵盖民间社会。

评价该例句:好评差评指正

La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.

民间社会代表共311人参加,代表140个组织。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renforcer la coopération entre la société civile et le Gouvernement.

在布隆迪民间社会和政府之间必须进行更的合作。

评价该例句:好评差评指正

Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.

各政党和民间社会之间缺乏对话。

评价该例句:好评差评指正

Des partenaires de la société civile ont pris une part active à ces consultations.

来自民间社会的合作伙伴积极参与了这些协商。

评价该例句:好评差评指正

Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.

民间社会还是社区民和国家机构之间的天然桥梁。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de la société civile a été soulignée.

会议强调民间社会的贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction, calophylle, Caloplaca, Caloplacaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

La fête du printemps, c'est la grande fête en Chine.

春节,是中国民间最隆重盛大节日。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En Chine, le secteur s'ouvre aux entreprise privées en 2014.

在中国,政府开放航天领域到民间始于2014年。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Petit à petit, cette façon de cuir a été généralisée chez les habitants.

后来这种做法传到了民间

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le papier découpé est un art folklorique très populaire en Chine.

剪纸是一种非常受欢迎民间艺术形式。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Comme l’opéra de Beijing et la peinte pour les divers rôles dans l’opéra de Beijing.

脸谱等丰富传统民间艺术。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

M. Follenvie seul était autorisé à lui parler pour les affaires civiles.

为了民间事,他只允许伏郎卫先生向他说话。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Selon les folklores, il peut être bon ou mauvais.

根据民间传说,它可以是好,也可以是坏

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Leur masse dépose de l’apathie. Une foule se totalise aisément en obéissance.

民间笼罩着暮气,群众易于向权贵低头。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est même l'un des plus anciens actes de piété populaire.

这甚至是历史最悠久民间虔诚行为之一。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Aucun édifice civil ne devait dépasser cette salle en hauteur, aux temps des dynasties Ming et Qing.

在明清时期,任何民间建筑高度都不得超过这座大殿。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Avec le temps et pour mieux contrôler ces fêtes populaires, l'Église ajoute le carnaval à son calendrier.

随着时间推移,也为了更好管控这些民间节日,教会将其纳入了教会日历。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Réponse A : C'est une danse folklorique française.

A. 这是一种法国民间舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'enseignant à la retraite, Zhang Shuangbing, est un pionnier de la recherche sur l'histoire des femmes de réconfort.

退休教师张双兵,是中国慰安妇民间调查第一人。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il faut dire que les fantômes font partie du folklore de cette île de Jersey à l'ambiance étrange.

必须说,鬼魂是泽西岛上民间传说一部分,气氛怪异。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors pour ramener les finances dans le vert, Vespasien instaure plusieurs impôts, ce qui n'est jamais très populaire.

因此,为了使财政恢复正常,韦斯巴芗开始实行多项税收,这在民间并不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

C'est sa mère qui lui a donné son amour pour le bois et sa passion pour le folklore.

是他母亲给了他对木材热爱和对民间传说热情。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je demande à ce titre au Gouvernement de travailler avec les partenaires sociaux, avec les associations dans cette direction.

因此,我要求政府与社会伙伴和民间协会一道向这个方向努力。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Le 25 novembre 2005, l'UNESCO proclama la fête folklorique du Doudou chef-d'œuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité.

2005年11月25日,联合国教科文组织宣布了杜杜民间节是人类口头和非物质遗产杰作。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Oui, la Chine c’est beaucoup d’administration, c’est un peu comme la France sauf que là bas... ça marche !

,中国神仙体系中,级别是很多。这和法国有点儿像,只不过中国民间更加信奉这些神灵。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il promet de mettre des gens de la société civile avec lui au pouvoir – ce que je salue.

他承诺让来自民间社会人和他一起执政--我对此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calorifier et tonifier le sang et l'énergie, calorifier le méridien et chasser le froid, calorifier le méridien et vivifier le sang, calorifique, calorifuge, calorifugeage, calorifuger, calorigène, calorimètre, calorimétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接