On soutient toutes les justes lutes menées par les peuples du monde entier.
们支持全世界人民的正斗争。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,在正的震怒中让人生畏的羔羊。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正的正不是人决定的,而是来自于人类的理性。
C'est une exigence de justice, elle est facile à annoncer dans mon pays en France.
这是一个正的要求,很容易在国告诉法国。
Nous n'avons pas la même conception de la justice.
们对正的观念有所不同。
Nous refusons de croire que la banque de la justice soit en faillite.
但是们不相信正的银行已经破产。
Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.
他们可为和平与正宝的。
C'est un pas dans la recherche de solutions aux injustices les plus criantes.
们努力解决最突的非正现象,这是这项努力向前迈的一步。
L'idée que la justice doit précéder l'intégration est à notre avis erronée.
们认为,正应当先于整合的看法是错误的。
Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
用威廉·格莱斯通的名言说,“迟来的正为剥夺正”。
Ces personnes ont dit leur solidarité avec le juste combat du peuple palestinien.
他们表示了对巴勒斯坦人民的正斗争的声援。
Je voudrais souligner quelques points ayant trait à la justice internationale.
请允许重点指一些与国际正有关的问题。
Cela apporterait certainement une plus grande justice et une plus grande stabilité dans le monde.
这必将导致全世界更大的正和稳定。
Les membres de l'ACSJC comprennent 27 % de la population catholique australienne.
天主教正会的主要成员是占澳大利亚人口27%的天主教徒。
C'est pourquoi nos pays continuèrent de lutter pour leur liberté nationale et pour la justice.
因此,争取民族自由和正的斗争仍在们三个国家内进行。
La justice se présente sous différentes formes, celui des poursuites pénales étant le plus courant.
正的形式有数种,其中最普通的是刑事起诉。
Des procédures judiciaires plus spécifiques avaient amélioré l'accès des femmes à la justice.
法院和司法程序更加注意两性平等问题,因此提高了妇女获得司法正的机会。
Les terroristes doivent savoir qu'où qu'ils aillent, ils n'échapperont pas à la justice.
恐怖分子必须明白,他们无论在何处藏身,都无法逃脱正的惩罚。
L'état de droit était le troisième pilier fondamental d'une société juste.
法制是支撑正社会的第三根支柱。
Selon certaines sources, les membres du MJE portent des turbans jaunes.
据报道,正与平等运动的成员戴黄色头巾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'autre bout de l'île se trouve le Palais de Justice.
宫位于岛的另一头。
Nous prendrons toute notre part dans le cadre d'un effort international organisé et juste.
我将在有组织且的国际框架内竭尽全力。
Dans une cour du Palais de Justice s'élève la Sainte-Chapelle.
在宫的一个院子矗立着圣教堂。
Parce qu'il s'agit d'un projet de justice et de progrès social.
因为这是一个关乎社会与进步的方案。
C'est une organisation née du souhait de créer une justice au niveau mondial.
它是一个希望在全球范围内的愿望而诞生的组织。
Ce n'est somme toute que convenance et justice que nous fassions ceci.
这只是所有礼仪的总和和我在这儿行使的。
Qui vient chercher la deuxième place de justice sur la fin de la course.
他在比赛结束时来寻求第二名的。
Soyez tranquille, monsieur, justice sera faite, dit Villefort.
“请放心,阁下,会得到伸张的,”维尔福说。
Il insistait auprès de ses supérieurs, au nom de la justice.
以的名对上司表明坚决的态度。
Laissez passer la justice de Dieu ! cria-t-il à haute voix.
“让上帝的开道吧!”他大声喊道。
En Afghanistan, notre combat était juste et c'est l'honneur de la France de s'y être engagé.
在阿富汗,我的的战斗是的,法国十分有幸参与其中。
Selon lui, la justice des hommes n'était rien et la justice de Dieu tout.
据他说,人类的不算什么,上帝的才是一切。
Ce magicien pratiquait plutôt la magie blanche, c'est-à-dire celle qui est censée protéger des mauvais sorts.
这位魔术师练习的是相当的魔法,也就是说,应该可以保护免受邪恶咒语的魔法。
Il n’y a rien de mal à révéler son nom, car cela est pour une cause juste.
透露自己的名字并没有错,因为这是为了的事业。
Selon lui, l'imagination reculait devant cet atroce attentat. Il osait espérer que la justice des hommes punirait sans faiblesse.
据他说,这种残忍的谋杀使人无法想象。他斗胆希望人类的要坚决予以惩罚而不能手软。
Les jugements de la Cour pénale internationale sont essentiels pour appliquer la même justice partout dans le monde.
国际刑事法院的判决对于在全世界适用的“信念”的树立至关重要。
Tu vois le portrait. L'idée est de ramener un peu de justice là où il en a manqué.
你看到的这个画面。我的想法是在缺乏的地方实现一些。
Et l'acte que j'accomplis ici n'est qu'un moyen révolutionnaire pour hâter l'explosion de la vérité et de la justice.
我在此采取的行动,只是透过革命性的方法来催促真理和的爆发。
Évidemment, plus des hommes se sont ouvertement rangés du côté de Vichy, moins la justice est clémente avec eux.
显然,公开站在维希一边的人越多,对他的仁慈就越少。
Mais tout le monde ne peut pas échapper à la justice de l'époque de la même manière.
但是并非每个人都能以同样的方式逃避时代的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释